1
00:00:27,027 --> 00:00:29,964
<i>Glinda, exatamente quão morta ela 
está?</i>

2
00:00:36,671 --> 00:00:39,007
<i>Porque tem havido muito boato</i>

3
00:00:39,106 --> 00:00:41,074
<i>e especulação...</i>

4
00:00:43,578 --> 00:00:47,414
<i>... Deixe-me contar toda a 
história.</i>

5
00:00:50,450 --> 00:00:54,221
<i>De acordo com o Relógio do 
Dragão do Tempo,</i>

6
00:00:54,321 --> 00:00:57,457
<i>O derretimento ocorreu na 13ª 
hora.</i>

7
00:01:00,028 --> 00:01:02,162
<i>O resultado direto de um balde de 
água</i>

8
00:01:02,262 --> 00:01:04,566
<i>jogado por uma criança do sexo 
feminino.</i>

9
00:01:15,643 --> 00:01:19,212
<i>Sim, a Bruxa Malvada do Oeste 
está morta!</i>

10
00:02:19,607 --> 00:02:22,142
Boas notícias! A Bruxa! Ela está 
morta!

11
00:02:22,242 --> 00:02:24,078
Sair! Sair! Ela se foi!

12
00:02:24,177 --> 00:02:26,480
Munchkins, ela está morta!

13
00:02:27,180 --> 00:02:28,850
Boas notícias!

14
00:02:28,950 --> 00:02:30,317
Munchkins, acordem!

15
00:02:30,417 --> 00:02:32,854
Sair! Sair! Ela se foi!

16
00:02:34,922 --> 00:02:35,857
Boas notícias!

17
00:02:35,957 --> 00:02:38,258
A Bruxa Malvada está morta!

18
00:02:38,358 --> 00:02:42,130
♪ Boas notícias ♪

19
00:02:42,229 --> 00:02:45,165
♪ Ela está morta ♪

20
00:02:45,265 --> 00:02:47,401
♪ A Bruxa do Oeste está morta ♪

21
00:02:47,502 --> 00:02:49,637
♪ A bruxa mais malvada que já 
existiu ♪

22
00:02:49,737 --> 00:02:52,607
♪ O inimigo de todos nós aqui em 
Oz ♪

23
00:02:52,707 --> 00:02:55,275
♪ Está morto ♪

24
00:02:56,944 --> 00:03:00,447
♪ Boas notícias ♪

25
00:03:01,115 --> 00:03:04,786
♪ Boas notícias ♪

26
00:03:07,155 --> 00:03:11,159
♪ Alegremo-nos ♪

27
00:03:11,258 --> 00:03:14,162
Olhar! É Glinda!

28
00:03:14,261 --> 00:03:18,331
♪ Sejamos gratos ♪

29
00:03:20,968 --> 00:03:26,440
♪ Regozijemo-nos que a Bondade 
possa subjugar ♪

30
00:03:26,541 --> 00:03:33,014
♪ O funcionamento perverso de 
você-sabe-quem ♪

31
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
- Oi! -Glinda!

32
00:03:47,061 --> 00:03:48,930
É bom me ver, não é?

33
00:03:49,030 --> 00:03:51,165
Ah.

34
00:03:54,669 --> 00:03:58,773
Companheiros Ozians, deixe-me 
esclarecer as coisas.

35
00:04:00,708 --> 00:04:01,776
Sim...

36
00:04:03,511 --> 00:04:06,047
... a Bruxa Malvada do Oeste está 
morta.

37
00:04:09,382 --> 00:04:14,522
♪ Não é bom saber ♪

38
00:04:14,622 --> 00:04:20,260
♪ Que o bem vencerá o mal? ♪

39
00:04:20,360 --> 00:04:24,198
♪ A verdade que todos nós 
acreditamos ♪

40
00:04:24,297 --> 00:04:28,970
♪ Aos poucos ♪

41
00:04:29,070 --> 00:04:34,242
♪ Sobreviva a uma mentira ♪

42
00:04:34,341 --> 00:04:37,545
♪ Para você e ♪

43
00:04:37,645 --> 00:04:40,581
♪ Ninguém chora o ímpio ♪

44
00:04:40,681 --> 00:04:43,818
♪ Ninguém chora: "Eles não vão 
voltar" ♪

45
00:04:43,918 --> 00:04:48,455
♪ Ninguém coloca um lírio em seu 
túmulo ♪

46
00:04:48,556 --> 00:04:51,793
♪ O bom homem despreza os ímpios 
♪

47
00:04:51,893 --> 00:04:54,962
♪ Através de suas vidas, nossos 
filhos aprendem ♪

48
00:04:55,062 --> 00:05:00,268
♪ O que perdemos quando nos 
comportamos mal ♪

49
00:05:00,367 --> 00:05:03,604
♪ E Deus sabe ♪

50
00:05:03,704 --> 00:05:08,142
♪ A vida dos ímpios é solitária 
♪

51
00:05:08,242 --> 00:05:10,912
♪ Deus sabe ♪

52
00:05:11,012 --> 00:05:14,882
♪ Os ímpios morrem sozinhos ♪

53
00:05:14,982 --> 00:05:18,152
♪ Isso só mostra quando você é 
Wicked ♪

54
00:05:18,252 --> 00:05:21,122
♪ Você é deixado apenas ♪

55
00:05:21,222 --> 00:05:23,791
♪ Por conta própria ♪

56
00:05:23,891 --> 00:05:26,727
♪ Sim, meu Deus ♪

57
00:05:26,828 --> 00:05:27,762
♪ Sabe ♪

58
00:05:27,862 --> 00:05:32,166
♪ A vida dos ímpios é solitária 
♪

59
00:05:32,266 --> 00:05:34,569
♪ Deus sabe ♪

60
00:05:34,669 --> 00:05:38,606
♪ Os ímpios choram sozinhos ♪

61
00:05:38,706 --> 00:05:42,210
♪ Nada cresce para os ímpios ♪

62
00:05:42,310 --> 00:05:46,247
♪ Eles colhem apenas ♪

63
00:05:46,346 --> 00:05:47,480
♪ O que eles semearam... ♪

64
00:05:47,582 --> 00:05:49,416
- Mas, senhorita Glinda?
- Sim?

65
00:05:49,517 --> 00:05:52,653
Por que a maldade acontece?

66
00:05:55,323 --> 00:05:56,757
Essa é uma boa pergunta.

67
00:05:56,858 --> 00:06:00,328
Um que muitas pessoas acham confuso.

68
00:06:00,427 --> 00:06:02,530
As pessoas nascem perversas?

69
00:06:02,630 --> 00:06:05,933
Ou eles têm a maldade imposta sobre 
eles?

70
00:06:06,601 --> 00:06:10,271
Afinal, a Bruxa Malvada teve uma 
infância.

71
00:06:10,370 --> 00:06:12,573
<i>Ela tinha um pai, que, a 
propósito,</i>

72
00:06:12,673 --> 00:06:14,508
<i>havia sido nomeado governador de 
Munchkinland.</i>

73
00:06:14,609 --> 00:06:16,010
Estou indo para a Assembleia, querida.

74
00:06:16,110 --> 00:06:18,279
<i>E ela tinha uma mãe, como muitos 
têm.</i>

75
00:06:18,378 --> 00:06:22,116
♪ Como eu odeio ir e deixá-lo 
sozinho ♪

76
00:06:22,216 --> 00:06:26,687
♪ Tudo bem, é apenas uma noite ♪

77
00:06:26,787 --> 00:06:29,824
♪ Mas saiba que você está aqui no 
meu coração ♪

78
00:06:29,924 --> 00:06:37,131
♪ Enquanto estou fora de sua 
vista... ♪

79
00:06:38,633 --> 00:06:41,035
<i>Como toda família,</i>

80
00:06:41,135 --> 00:06:42,770
<i>eles tinham seus segredos.</i>

81
00:06:47,575 --> 00:06:48,943
Ah.

82
00:06:56,784 --> 00:06:59,887
♪ Tome outra bebida, minha beleza 
de olhos escuros ♪

83
00:06:59,987 --> 00:07:02,857
♪ Eu tenho mais uma noite aqui na 
cidade ♪

84
00:07:02,957 --> 00:07:05,893
♪ Então tome outro gole de elixir 
verde ♪

85
00:07:05,993 --> 00:07:09,429
♪ E nós vamos ter um pequeno mixer 
♪

86
00:07:09,530 --> 00:07:10,865
♪ Tome outra andorinha ♪

87
00:07:10,965 --> 00:07:12,566
♪ Pequena senhora ♪

88
00:07:12,667 --> 00:07:14,869
♪ E siga-me para baixo... ♪

89
00:07:16,837 --> 00:07:19,472
<i>E uma coisa levou a outra,</i>

90
00:07:19,573 --> 00:07:21,075
como tantas vezes acontece.

91
00:07:23,010 --> 00:07:24,745
<i>Mas a partir do momento em que a 
Bruxa nasceu,</i>

92
00:07:24,845 --> 00:07:26,047
- <i>ela era...</i>
- Dulcibear!

93
00:07:26,147 --> 00:07:27,381
<i>... poço...</i>

94
00:07:27,480 --> 00:07:29,550
<i>diferente.</i>

95
00:07:29,650 --> 00:07:31,552
- Está chegando.
- Agora?

96
00:07:31,652 --> 00:07:32,687
O bebê está chegando.

97
00:07:32,787 --> 00:07:34,255
Ah, e como!

98
00:07:34,355 --> 00:07:35,523
♪ Eu vejo um nariz ♪

99
00:07:35,623 --> 00:07:37,325
♪ Eu vejo um cacho ♪

100
00:07:37,425 --> 00:07:39,627
♪ É um saudável, perfeito ♪

101
00:07:39,727 --> 00:07:41,494
♪ Adorável, pequeno... ♪

102
00:07:41,595 --> 00:07:43,764
Oh, doce Oz.

103
00:07:43,864 --> 00:07:45,433
O que é? Qual é o problema?

104
00:07:45,533 --> 00:07:46,567
♪ Como pode ser? ♪

105
00:07:46,667 --> 00:07:48,803
♪ O que isso significa? ♪

106
00:07:48,903 --> 00:07:51,005
♪ É estranho ♪

107
00:07:51,105 --> 00:07:54,408
♪ É obsceno ♪

108
00:07:54,508 --> 00:07:56,811
♪ Como um sapo, repolho de 
samambaia ♪

109
00:07:56,911 --> 00:08:00,114
♪ O bebê é anormalmente ... ♪

110
00:08:02,383 --> 00:08:04,151
Verde.

111
00:08:14,662 --> 00:08:16,130
Leve embora.

112
00:08:25,139 --> 00:08:26,507
Leve embora!

113
00:08:34,148 --> 00:08:35,549
Ah.

114
00:08:35,649 --> 00:08:37,585
Está tudo bem, pequenino.

115
00:08:37,685 --> 00:08:40,121
Psiu.

116
00:08:40,221 --> 00:08:42,256
Nós cuidaremos de você.

117
00:08:44,792 --> 00:08:46,527
- Ah.
- <i>Então, sua babá,</i>

118
00:08:46,627 --> 00:08:48,829
<i>Dulcibear, a criou.</i>

119
00:08:48,929 --> 00:08:52,333
<i>E à medida que ela crescia, seus 
desafios também cresciam.</i>

120
00:08:53,601 --> 00:08:54,668
Dulcibear.

121
00:08:54,769 --> 00:08:56,037
Chegando, governador.

122
00:08:56,137 --> 00:08:59,106
Pequeno, observe sua irmãzinha.

123
00:08:59,206 --> 00:09:00,775
Apenas um tique-taque do relógio.

124
00:09:02,309 --> 00:09:04,078
Oh, Nessarose.

125
00:09:04,178 --> 00:09:05,346
Não se preocupe.

126
00:09:05,446 --> 00:09:06,981
Estou aqui.

127
00:09:07,081 --> 00:09:09,316
Agora, você quer ver algo incrível?

128
00:09:09,417 --> 00:09:11,118
Sim.

129
00:09:11,218 --> 00:09:14,789
Isso é tudo sobre o nosso 
maravilhoso Mágico de Oz.

130
00:09:14,889 --> 00:09:16,657
Você sabe como ele chegou aqui?

131
00:09:16,757 --> 00:09:18,426
Não.

132
00:09:18,527 --> 00:09:20,227
Do céu.

133
00:09:20,327 --> 00:09:21,996
Em um balão. Ver?

134
00:09:22,096 --> 00:09:26,267
Então ele construiu uma cidade feita 
de esmeraldas,

135
00:09:26,367 --> 00:09:28,402
Porque ele adora esmeraldas.

136
00:09:28,503 --> 00:09:30,004
Mesmo que sejam verdes.

137
00:09:30,104 --> 00:09:33,874
E, Nessa, você quer saber um segredo?

138
00:09:33,974 --> 00:09:35,709
Se você conhecê-lo,

139
00:09:35,810 --> 00:09:37,745
Ele concede o desejo do seu coração.

140
00:09:37,845 --> 00:09:40,481
Elphaba Thropp...

141
00:09:40,581 --> 00:09:42,083
Verde no topo.

142
00:09:42,183 --> 00:09:43,017
Alguém corra e diga a ela

143
00:09:43,117 --> 00:09:45,219
que todos possam sentir o cheiro dela.

144
00:09:45,319 --> 00:09:47,321
Eca, verde e feio?

145
00:09:47,421 --> 00:09:48,989
Ela é tão verde.

146
00:09:49,090 --> 00:09:51,158
De onde você veio?

147
00:09:51,258 --> 00:09:52,026
Você não pertence aqui.

148
00:10:07,576 --> 00:10:08,943
Parar!

149
00:10:09,043 --> 00:10:10,579
Ow!

150
00:10:10,678 --> 00:10:12,179
Elphaba!

151
00:10:12,279 --> 00:10:13,614
Elphaba Thropp!

152
00:10:13,714 --> 00:10:15,649
O que você fez desta vez?

153
00:10:15,749 --> 00:10:17,552
Okey. Tudo bem.

154
00:10:17,651 --> 00:10:18,786
Venha para o papai.

155
00:10:18,886 --> 00:10:20,054
E agora você fez sua irmã chorar.

156
00:10:20,154 --> 00:10:21,922
Vamos pegar um lindo pedaço de bolo

157
00:10:22,022 --> 00:10:24,225
para a linda garota.

158
00:10:24,325 --> 00:10:25,659
Está tudo bem, pequenino.

159
00:10:25,759 --> 00:10:28,062
Ele não deveria ter culpado você.

160
00:10:29,430 --> 00:10:30,631
Dulcibear.

161
00:10:30,731 --> 00:10:32,766
- Vamos entrar, Nessa?
- Hmm.

162
00:10:36,505 --> 00:10:38,339
<i>E assim...</i>

163
00:10:38,439 --> 00:10:40,542
Não deve ter sido fácil.

164
00:10:41,275 --> 00:10:46,680
♪ Ninguém chora o ímpio ♪

165
00:10:46,780 --> 00:10:51,952
♪ Agora, finalmente, ela está 
morta e se foi ♪

166
00:10:52,052 --> 00:10:57,526
♪ Agora, finalmente, há alegria em 
toda a terra ♪

167
00:10:57,626 --> 00:11:01,829
♪ E Deus sabe ♪

168
00:11:01,929 --> 00:11:03,964
♪ Deus sabe ♪

169
00:11:04,064 --> 00:11:07,067
♪ Sabemos o que é a Bondade ♪

170
00:11:07,168 --> 00:11:09,837
- ♪ Ah ♪
- ♪ Deus sabe ♪

171
00:11:09,937 --> 00:11:11,972
♪ Os ímpios morrem sozinhos ♪

172
00:11:12,072 --> 00:11:15,544
- ♪ Ela morreu sozinha ♪
- ♪ Ai daqueles ♪

173
00:11:15,644 --> 00:11:17,745
♪ Ai daqueles ♪

174
00:11:17,845 --> 00:11:21,448
♪ Quem rejeita que bondades ♪

175
00:11:21,550 --> 00:11:25,620
♪ Eles são mostrados ♪

176
00:11:26,854 --> 00:11:29,356
♪ Ninguém chora o ímpio ♪

177
00:11:29,456 --> 00:11:33,494
♪ Boas notícias ♪

178
00:11:33,595 --> 00:11:35,763
♪ Ninguém chora o ímpio ♪

179
00:11:35,863 --> 00:11:39,099
♪ Boas notícias ♪

180
00:11:40,000 --> 00:11:46,207
♪ Ninguém chora o ímpio ♪

181
00:11:48,677 --> 00:11:51,111
♪ Iníquo ♪

182
00:11:53,747 --> 00:12:00,589
♪ Iníquo... ♪

183
00:12:06,493 --> 00:12:08,395
Whoo! Sim.

184
00:12:09,930 --> 00:12:11,932
Bem, isso tem sido divertido.

185
00:12:12,032 --> 00:12:13,934
Como você pode imaginar, tenho muito 
o que fazer

186
00:12:14,034 --> 00:12:15,936
com a partida inesperada do 
Feiticeiro.

187
00:12:16,036 --> 00:12:20,374
Então, se não houver mais 
perguntas, eu vou.

188
00:12:21,108 --> 00:12:24,613
Glinda, é verdade que você era 
amiga dela?

189
00:12:24,713 --> 00:12:26,180
Que?

190
00:12:26,280 --> 00:12:27,549
Desculpa. Um segundo.

191
00:12:29,183 --> 00:12:30,552
Que?

192
00:12:30,652 --> 00:12:33,420
É verdade que você era amigo dela?

193
00:12:37,191 --> 00:12:38,892
Amigo?

194
00:12:40,629 --> 00:12:41,630
Sim.

195
00:12:42,997 --> 00:12:45,734
Quero dizer, eu a conhecia.

196
00:12:47,636 --> 00:12:49,604
Isto é

197
00:12:49,704 --> 00:12:51,872
nossos caminhos se cruzaram.

198
00:13:02,349 --> 00:13:03,851
Na escola.

199
00:13:07,988 --> 00:13:09,823
<i>Mas você deve entender,</i>

200
00:13:09,923 --> 00:13:12,426
<i>foi há muito tempo.</i>

201
00:13:59,708 --> 00:14:01,342
Oi!

202
00:14:01,442 --> 00:14:03,077
- Oi! -Galinda, oi!

203
00:14:04,813 --> 00:14:06,648
Oh, estamos tão orgulhosos de você.

204
00:14:06,748 --> 00:14:08,115
Ah, obrigado.

205
00:14:08,215 --> 00:14:10,819
Eu te amo. Apenas lembre-se, não é 
um adeus

206
00:14:10,918 --> 00:14:12,152
- é despedida.
- Nós te amamos.

207
00:14:12,252 --> 00:14:13,588
- Você tem todos os seus casos?
- Sim.

208
00:14:13,688 --> 00:14:15,089
- E você vai escrever?
- Sim.

209
00:14:15,189 --> 00:14:16,524
- Eu te amo. É aquela hora.
- Tchau, querida.

210
00:14:16,624 --> 00:14:17,958
Já sinto sua falta.

211
00:14:18,058 --> 00:14:19,594
Picolé, embarque no barco.

212
00:14:19,694 --> 00:14:21,995
Eles vão sentir muito a minha falta.

213
00:14:22,096 --> 00:14:23,798
Meus pais nem sabem que eu saí.

214
00:14:25,734 --> 00:14:27,434
Uh, uh...

215
00:14:27,535 --> 00:14:28,969
Eu sou Boq.

216
00:14:29,738 --> 00:14:31,238
Eu sou de Munchkinland.

217
00:14:31,338 --> 00:14:33,006
Hmm.

218
00:14:33,107 --> 00:14:34,676
Eu sei que ainda não nos conhecemos, 
mas eu...

219
00:14:34,776 --> 00:14:36,578
Você sabe no que eu acredito, Bick?

220
00:14:36,678 --> 00:14:39,012
É Bick... É Boq.

221
00:14:39,113 --> 00:14:43,283
Que estranhos são apenas pessoas que 
eu nunca conheci.

222
00:14:45,419 --> 00:14:46,387
Hmm.

223
00:14:46,487 --> 00:14:48,222
Tchau.

224
00:14:48,322 --> 00:14:53,927
♪ Ó salões sagrados e paredes 
cobertas de videiras ♪

225
00:14:54,027 --> 00:14:56,997
♪ A visão mais orgulhosa que 
existe ♪

226
00:14:57,097 --> 00:14:58,966
♪ A visão há ♪

227
00:14:59,066 --> 00:15:04,271
♪ Quando grisalhos e secos, nossos 
cabelos se transformaram ♪

228
00:15:04,371 --> 00:15:08,976
♪ Ainda reverenciaremos as lições 
aprendidas ♪

229
00:15:09,076 --> 00:15:10,512
♪ Em nossos dias ♪

230
00:15:10,612 --> 00:15:13,947
♪ No querido e velho Shiz ♪

231
00:15:14,047 --> 00:15:19,052
♪ Nossos dias no querido velho ♪

232
00:15:20,822 --> 00:15:25,192
♪ Velho... ♪

233
00:15:26,895 --> 00:15:30,799
♪ Caro velho Shiz. ♪

234
00:15:35,235 --> 00:15:37,337
Oh, Oz.

235
00:15:37,438 --> 00:15:38,640
Que?

236
00:15:38,740 --> 00:15:40,809
O que você está olhando?

237
00:15:40,909 --> 00:15:42,777
Eu tenho algo nos dentes?

238
00:15:42,877 --> 00:15:45,613
Não, é só...

239
00:15:45,713 --> 00:15:47,314
Você é verde.

240
00:15:49,416 --> 00:15:51,251
Eu estou.

241
00:15:57,057 --> 00:15:59,794
Multa. Vamos acabar com isso.

242
00:15:59,894 --> 00:16:01,328
Não, não estou enjoado.

243
00:16:01,428 --> 00:16:05,098
Não, eu não comia grama quando 
criança.

244
00:16:05,199 --> 00:16:09,102
E, sim, eu sempre fui verde.

245
00:16:09,804 --> 00:16:15,008
Bem, eu, por exemplo, sinto muito

246
00:16:15,108 --> 00:16:19,346
com as quais você foi forçado a 
conviver...

247
00:16:19,446 --> 00:16:20,782
este.

248
00:16:20,882 --> 00:16:22,216
É assim?

249
00:16:22,316 --> 00:16:24,284
Sim.

250
00:16:25,018 --> 00:16:28,957
E é minha intenção me formar em 
feitiçaria.

251
00:16:29,056 --> 00:16:30,257
Então, se em algum momento,

252
00:16:30,357 --> 00:16:33,661
você queria abordar o, hum ...

253
00:16:33,761 --> 00:16:35,395
problema...

254
00:16:35,496 --> 00:16:36,965
Problema.

255
00:16:37,064 --> 00:16:39,299
... talvez eu pudesse ajudar.

256
00:16:39,399 --> 00:16:41,201
Ela é tão boa.

257
00:16:41,301 --> 00:16:43,403
- Ela é tão boa.
- Você é tão bom. Nós amamos 
você.

258
00:16:46,708 --> 00:16:49,009
Obrigado.

259
00:16:51,211 --> 00:16:53,046
Está bem.

260
00:16:53,146 --> 00:16:55,082
Oferecendo-se para ajudar alguém que 
você não conhece

261
00:16:55,182 --> 00:16:57,886
com habilidades que você não tem.

262
00:16:57,986 --> 00:17:00,153
Tenho certeza de que todos estão 
devidamente impressionados.

263
00:17:00,254 --> 00:17:02,289
Eu poderia me importar menos com o 
que os outros pensam.

264
00:17:02,389 --> 00:17:03,290
Não.

265
00:17:03,390 --> 00:17:04,291
Que?

266
00:17:04,391 --> 00:17:06,861
Você "não poderia" se importar 
menos com o que as outras pessoas 
pensam.

267
00:17:06,961 --> 00:17:09,731
Embora eu... Eu duvido disso.

268
00:17:09,831 --> 00:17:11,599
Elphaba!

269
00:17:11,699 --> 00:17:13,668
Elphaba Thropp!

270
00:17:14,569 --> 00:17:16,804
Ah. Esta é minha irmã mais nova, 
Nessarose.

271
00:17:16,905 --> 00:17:20,040
Como você pode ver, ela é uma cor 
perfeitamente aceitável.

272
00:17:22,744 --> 00:17:26,014
Pare de fazer um espetáculo de si 
mesmo.

273
00:17:26,113 --> 00:17:27,515
Eu estava tentando ser legal.

274
00:17:27,615 --> 00:17:29,017
Você foi tão legal, bom e correto.

275
00:17:29,116 --> 00:17:30,083
- Eu fiz algo ruim? Eu estava... 
-Não.

276
00:17:30,183 --> 00:17:31,351
Como isso aconteceu?

277
00:17:31,451 --> 00:17:33,021
A propósito, não vejo cor.

278
00:17:34,054 --> 00:17:35,155
Minha preciosa garotinha.

279
00:17:35,255 --> 00:17:37,491
Pai.

280
00:17:38,826 --> 00:17:40,562
Um presente de despedida.

281
00:17:45,900 --> 00:17:48,201
Sapatos de joias da mãe.

282
00:17:48,302 --> 00:17:52,040
Para que todos possam ver como você 
é bonita

283
00:17:52,139 --> 00:17:54,308
até os dedos dos pés.

284
00:17:54,408 --> 00:17:56,276
Obrigado.

285
00:17:56,376 --> 00:17:59,112
Muito obrigado. Eu os amo.

286
00:17:59,212 --> 00:18:00,882
Deixe-me colocá-los com suas caixas.

287
00:18:00,982 --> 00:18:03,150
É claro.

288
00:18:05,520 --> 00:18:08,221
Eu não deveria ter brotado assim.

289
00:18:09,023 --> 00:18:11,358
Não, você não deveria.

290
00:18:12,727 --> 00:18:13,928
Hoje é...

291
00:18:14,028 --> 00:18:16,096
O início de sua nova vida.

292
00:18:17,632 --> 00:18:19,033
Novos amigos.

293
00:18:19,132 --> 00:18:21,234
Novos livros.

294
00:18:22,904 --> 00:18:24,038
Estou animado por você.

295
00:18:24,137 --> 00:18:25,607
Vou sentir sua falta.

296
00:18:26,808 --> 00:18:28,141
Não.

297
00:18:28,241 --> 00:18:29,811
Você vai se divertir demais.

298
00:18:35,449 --> 00:18:37,018
Todos os novos alunos de Shir,

299
00:18:37,117 --> 00:18:38,886
Por favor, informe ao Quad.

300
00:18:38,987 --> 00:18:40,622
- Não me ajude.
- Não a ajude.

301
00:18:43,891 --> 00:18:45,125
Ela vai ficar bem.

302
00:18:45,927 --> 00:18:48,195
Todos os novos alunos de Shir,

303
00:18:48,295 --> 00:18:51,498
Por favor, informe ao Quad.

304
00:18:55,469 --> 00:18:56,904
- Oh, ei. Muito prazer.
- Oi.

305
00:18:57,005 --> 00:18:58,271
Prazer em conhecê-lo, também.

306
00:18:58,372 --> 00:18:59,974
Devemos voltar.

307
00:19:00,074 --> 00:19:01,709
- Vá com ela.
- Que?

308
00:19:01,809 --> 00:19:04,211
Só até que ela esteja em segurança 
instalada em seu quarto.

309
00:19:04,311 --> 00:19:07,081
Certifique-se de que ela tenha tudo o 
que precisa.

310
00:19:07,180 --> 00:19:08,516
Pai, ela está sozinha agora.

311
00:19:08,616 --> 00:19:10,250
- Eu não posso simplesmente ...
- Apenas pare de tagarelar!

312
00:19:10,350 --> 00:19:12,887
Apenas faça o que eu digo!

313
00:19:14,287 --> 00:19:16,557
Se alguma coisa acontecer com ela...

314
00:19:25,667 --> 00:19:27,434
Obrigado pela sua contribuição

315
00:19:27,535 --> 00:19:29,202
para a nossa universidade.

316
00:19:29,302 --> 00:19:32,674
E completando o resto do nosso corpo 
docente,

317
00:19:32,774 --> 00:19:37,344
Temos dois estudiosos eminentes em 
seus respectivos campos

318
00:19:37,444 --> 00:19:40,515
da silvicultura e da agricultura,

319
00:19:40,615 --> 00:19:44,652
bem como o Professor Mombi de Artes 
Biológicas,

320
00:19:44,752 --> 00:19:47,722
e, claro, o chefe do nosso 
departamento de história,

321
00:19:47,822 --> 00:19:48,856
Dr. Dillamond.

322
00:19:51,458 --> 00:19:54,095
Você sabe, exceto pelo nosso 
maravilhoso Mago,

323
00:19:54,194 --> 00:19:57,065
A verdadeira magia tornou-se muito 
rara,

324
00:19:57,165 --> 00:19:58,533
é por isso que

325
00:19:58,633 --> 00:20:01,368
temos o privilégio de ter o nosso 
estimado

326
00:20:01,468 --> 00:20:05,405
Reitora de Estudos de Feitiçaria, 
Madame Morrible.

327
00:20:17,685 --> 00:20:19,252
Ah.

328
00:20:22,123 --> 00:20:23,991
Você poderia...

329
00:20:25,258 --> 00:20:26,961
Eu não...

330
00:20:27,061 --> 00:20:28,029
Oh, meu Deus, é realmente ela.

331
00:20:38,238 --> 00:20:39,807
Bem-vindos, novos alunos.

332
00:20:39,907 --> 00:20:44,145
E congratulos por ter sido aceito em 
Shiz.

333
00:20:44,244 --> 00:20:47,782
Se você vai estudar direito, lógica

334
00:20:47,882 --> 00:20:48,750
ou linguificação,

335
00:20:48,850 --> 00:20:53,187
Eu sei que falo pelos meus colegas 
membros do corpo docente

336
00:20:53,320 --> 00:20:57,158
quando eu digo que não temos nada

337
00:20:57,257 --> 00:21:01,562
mas as maiores esperanças para 
alguns de vocês.

338
00:21:03,798 --> 00:21:07,135
E agora, Srta. Coddle, por favor.

339
00:21:07,235 --> 00:21:09,070
Eu sou a senhorita Coddle,

340
00:21:09,170 --> 00:21:11,271
Chefe Shizstress.

341
00:21:11,371 --> 00:21:13,908
E estas são as designações do seu 
dormitório

342
00:21:14,008 --> 00:21:16,309
e atribuições de sala.

343
00:21:17,645 --> 00:21:21,249
Boa sorte e bem-vindo ao Shiz!

344
00:21:31,959 --> 00:21:33,995
Madame Morrible, oi.

345
00:21:34,095 --> 00:21:36,164
Eu sou Galinda Upland.

346
00:21:36,264 --> 00:21:38,398
Das terras altas superiores.

347
00:21:38,498 --> 00:21:40,868
Se isso for sobre atribuições de 
quartos ...

348
00:21:40,968 --> 00:21:42,302
Oh, muito obrigado,

349
00:21:42,402 --> 00:21:43,805
mas já me foi atribuída uma suíte 
privada.

350
00:21:43,905 --> 00:21:46,406
Trata-se da minha inscrição no seu 
seminário de feitiçaria.

351
00:21:46,507 --> 00:21:48,209
Talvez você se lembre do meu ensaio,

352
00:21:48,308 --> 00:21:50,778
"Varinhas mágicas, elas precisam ter 
um ponto?"

353
00:21:50,878 --> 00:21:54,615
Bem, querida, eu não ensino meu 
seminário todo semestre.

354
00:21:54,715 --> 00:21:58,152
Claro, se alguém muito especial 
aparecesse...

355
00:21:58,252 --> 00:21:59,921
Exatamente.

356
00:22:00,021 --> 00:22:02,857
É por isso que eu queria falar com 
você. Micrômetro...

357
00:22:02,957 --> 00:22:04,692
Entraremos em contato.

358
00:22:05,293 --> 00:22:07,094
Aí está.

359
00:22:07,195 --> 00:22:08,596
Mwah!

360
00:22:08,696 --> 00:22:10,198
- Senhorita Nessarose, não é?
- Sim.

361
00:22:10,298 --> 00:22:11,498
- A filha do governador?
- Mm-hmm.

362
00:22:11,599 --> 00:22:16,170
Ah. Como você é tragicamente bonito.

363
00:22:16,270 --> 00:22:18,139
É uma honra ...

364
00:22:20,308 --> 00:22:21,441
Eu sou a outra filha.

365
00:22:21,542 --> 00:22:23,311
Eu sou lindamente trágico.

366
00:22:23,410 --> 00:22:26,147
A outra filha?

367
00:22:26,247 --> 00:22:27,915
Elphaba, o que você está fazendo?

368
00:22:28,015 --> 00:22:30,251
Bem, eu não estava ciente.

369
00:22:31,484 --> 00:22:32,753
Eu sei. Eu estava apenas...

370
00:22:32,854 --> 00:22:33,921
Não se preocupe.

371
00:22:34,021 --> 00:22:36,456
Apenas uma ligeira ravina.

372
00:22:37,158 --> 00:22:39,861
Encontraremos um lugar para 
escondê-lo.

373
00:22:39,961 --> 00:22:43,064
Quero dizer "casa" você.

374
00:22:43,164 --> 00:22:44,899
Isso não será necessário.

375
00:22:44,999 --> 00:22:46,000
Não estou inscrito.

376
00:22:46,100 --> 00:22:47,201
Ah, bom.

377
00:22:47,301 --> 00:22:48,803
Por que você ainda está aqui?

378
00:22:48,903 --> 00:22:50,504
Sinto muito, Nessa. Papai insistiu 
que...

379
00:22:50,605 --> 00:22:52,340
Oh, o governador fez sua preocupação

380
00:22:52,439 --> 00:22:53,875
- para sua irmã bastante aparente. 
-Esperar.

381
00:22:53,975 --> 00:22:56,644
Por favor, assegure-lhe que estou 
honrado em ajudá-la.

382
00:22:56,744 --> 00:22:58,112
Bem, ela não precisa da sua ajuda.

383
00:22:58,212 --> 00:22:59,614
Parar. Eu só preciso encontrar meu 
quarto.

384
00:22:59,714 --> 00:23:01,849
Eu mesmo vou te levar lá.

385
00:23:01,949 --> 00:23:03,684
- Senhorita Coddle, eu não acho que 
você... -Agora...

386
00:23:03,784 --> 00:23:05,219
Senhorita Coddle, prometi ao meu pai 
que eu...

387
00:23:05,319 --> 00:23:07,922
- Eu não quero ajuda.
- Você pode... Pare, Srta.

388
00:23:08,022 --> 00:23:09,590
- Ela pode fazer isso sozinha.
- Estou bem.

389
00:23:09,690 --> 00:23:11,424
- Por favor, deixe ir.
- Por favor, você não entende!

390
00:23:11,525 --> 00:23:13,194
Parar!

391
00:23:13,294 --> 00:23:15,296
Deixe-a ir!

392
00:23:51,933 --> 00:23:55,236
Esta foi a minha chance, meu novo 
começo.

393
00:23:55,836 --> 00:23:58,306
Sinto muito, Nessa. Eu só...

394
00:23:58,406 --> 00:23:59,573
Eu não...

395
00:23:59,674 --> 00:24:03,611
A magia é apenas a tentativa da mente

396
00:24:03,711 --> 00:24:07,682
envolver-se em torno do impossível.

397
00:24:07,782 --> 00:24:09,984
Sim...

398
00:24:10,084 --> 00:24:11,552
Esse era eu.

399
00:24:12,920 --> 00:24:16,991
Para prepará-lo para esperar o 
inesperado

400
00:24:17,091 --> 00:24:19,427
aqui em Shiz.

401
00:24:26,466 --> 00:24:27,735
- Você viu isso visualmente?
- Sim.

402
00:24:27,835 --> 00:24:29,603
Eu simplesmente devo entrar em seu 
seminário.

403
00:24:29,704 --> 00:24:34,008
E por falar no inesperado.

404
00:24:40,181 --> 00:24:42,783
Qual de vocês se voluntariaria

405
00:24:42,883 --> 00:24:44,318
- para dividir um quarto com...
- -Ow.

406
00:24:44,418 --> 00:24:46,053
Ow.

407
00:24:46,153 --> 00:24:47,922
Madame Morrible, hum ...

408
00:24:48,022 --> 00:24:49,123
Obrigado, querida.

409
00:24:49,223 --> 00:24:51,726
Isso é muito bom da sua parte.

410
00:24:51,826 --> 00:24:52,893
Que?

411
00:24:52,994 --> 00:24:53,894
Errar?

412
00:24:53,995 --> 00:24:55,796
Elphaba.

413
00:24:58,466 --> 00:25:00,034
Elphaba.

414
00:25:01,369 --> 00:25:03,637
Você pode ficar com a senhorita 
Galinda.

415
00:25:03,738 --> 00:25:04,939
O quê? Eu... Que?

416
00:25:05,039 --> 00:25:08,909
Agora, vá. Todos vocês, vão.

417
00:25:10,978 --> 00:25:12,013
Ir.

418
00:25:12,113 --> 00:25:14,181
E você.

419
00:25:14,281 --> 00:25:15,916
Vem comigo.

420
00:25:16,017 --> 00:25:17,018
É claro.

421
00:25:17,118 --> 00:25:18,652
Não você.

422
00:25:20,988 --> 00:25:21,989
Você.

423
00:25:32,933 --> 00:25:34,835
Eu gostaria de ensiná-lo em 
particular

424
00:25:34,935 --> 00:25:37,304
e não levar outros alunos.

425
00:25:37,405 --> 00:25:39,106
Uh, muito obrigado.

426
00:25:41,542 --> 00:25:43,077
O que aconteceu?

427
00:25:43,177 --> 00:25:44,111
O que aconteceu?

428
00:25:44,211 --> 00:25:45,713
Algo está muito errado.

429
00:25:45,813 --> 00:25:48,249
Eu não consegui o que queria.

430
00:25:48,349 --> 00:25:49,750
Eu preciso me deitar.

431
00:25:49,850 --> 00:25:51,252
- Sim. Bom. -Okey. Pegue-a.
- Eu preciso me deitar.

432
00:25:51,352 --> 00:25:52,686
- Pegue-a. Pegue-a. Pegue-a.
- Vá, vá, vá, vá. Agarre-a.

433
00:25:52,787 --> 00:25:53,854
- Como?
- Precisamos de um pastel.

434
00:25:53,954 --> 00:25:55,456
- Enfermeira!
- Precisamos de um pastel.

435
00:25:55,556 --> 00:25:57,024
Obrigado por me cobrir.

436
00:25:57,124 --> 00:25:59,627
E estou emocionado com sua oferta 
generosa,

437
00:25:59,727 --> 00:26:01,662
mas meu pai nunca permitiria.

438
00:26:01,762 --> 00:26:05,366
Deixe seu pai comigo. Vou falar com 
ele imediatamente.

439
00:26:05,466 --> 00:26:06,967
Então...

440
00:26:07,068 --> 00:26:10,371
Há quanto tempo você tem esse 
talento?

441
00:26:10,471 --> 00:26:12,106
Talento, uh...

442
00:26:12,206 --> 00:26:14,008
Não, uh...

443
00:26:14,108 --> 00:26:16,010
Algo apenas...

444
00:26:16,110 --> 00:26:19,313
Algo simplesmente toma conta de mim 
e...

445
00:26:19,413 --> 00:26:21,816
Algo que não posso controlar.

446
00:26:21,916 --> 00:26:25,252
E quando isso acontece, coisas ruins 
acontecem.

447
00:26:30,991 --> 00:26:36,130
Se você puder aprender a usar seus 
poderes da maneira certa.

448
00:26:38,265 --> 00:26:40,000
Senhorita Elphaba...

449
00:26:40,835 --> 00:26:43,370
♪ Muitos anos eu esperei ♪

450
00:26:43,471 --> 00:26:46,173
♪ Para que um presente como o seu 
apareça ♪

451
00:26:46,273 --> 00:26:50,344
♪ Ora, eu prevejo que o Wizard pode 
fazer você ♪

452
00:26:50,444 --> 00:26:54,014
♪ Seu Grão-Vizir Mágico ♪

453
00:26:54,115 --> 00:26:55,316
O Mago?

454
00:26:55,416 --> 00:26:57,651
♪ Minha querida, minha querida ♪

455
00:26:57,751 --> 00:27:01,388
♪ Vou escrever imediatamente para o 
Assistente ♪

456
00:27:01,489 --> 00:27:04,559
♪ Conte a ele sobre você com 
antecedência ♪

457
00:27:04,658 --> 00:27:06,894
♪ Com um talento como o seu, 
querida ♪

458
00:27:06,994 --> 00:27:10,764
♪ Há uma chance de definish ♪

459
00:27:10,865 --> 00:27:15,703
♪ Se você trabalha como deveria ♪

460
00:27:15,803 --> 00:27:19,974
♪ Você estará fazendo o bem ♪

461
00:27:23,578 --> 00:27:25,980
Bem-vindo a Shiz.

462
00:27:29,283 --> 00:27:31,018
Vejo você na aula.

463
00:27:37,024 --> 00:27:39,193
♪ Isso realmente aconteceu? ♪

464
00:27:40,562 --> 00:27:43,464
♪ Eu realmente entendi? ♪

465
00:27:43,565 --> 00:27:48,936
♪ Essa peculiaridade estranha que 
tentei suprimir ou esconder ♪

466
00:27:49,036 --> 00:27:52,473
♪ É um talento que poderia ♪

467
00:27:52,574 --> 00:27:57,778
♪ Ajude-me a conhecer o Assistente 
♪

468
00:27:57,878 --> 00:28:02,716
♪ Se eu fizer o bem ♪

469
00:28:03,484 --> 00:28:10,958
♪ Então eu vou fazer o bem ♪

470
00:28:13,528 --> 00:28:16,397
♪ Quando eu encontrar o Feiticeiro 
♪

471
00:28:16,497 --> 00:28:19,934
♪ Uma vez que eu provar meu valor 
♪

472
00:28:20,034 --> 00:28:22,436
♪ Então eu conheço o Feiticeiro 
♪

473
00:28:22,537 --> 00:28:25,940
♪ O que eu esperei desde, bem, 
desde o nascimento ♪

474
00:28:26,040 --> 00:28:29,210
♪ E com toda a sua sabedoria de 
Mago ♪

475
00:28:29,310 --> 00:28:32,746
♪ Pela minha aparência, ele não 
ficará cego ♪

476
00:28:32,846 --> 00:28:36,150
♪ Você acha que o Mago é burro? 
♪

477
00:28:36,250 --> 00:28:39,453
♪ Ou como Munchkins, tão 
mesquinho? Não ♪

478
00:28:39,554 --> 00:28:42,856
♪ Ele me dirá: "Eu vejo quem você 
realmente é ♪

479
00:28:42,957 --> 00:28:45,859
♪ Uma garota em quem posso confiar" 
♪

480
00:28:45,960 --> 00:28:48,697
♪ E é assim que vamos começar ♪

481
00:28:48,796 --> 00:28:53,000
♪ O Feiticeiro e eu ♪

482
00:28:56,971 --> 00:28:59,873
♪ Uma vez que estou com o 
Assistente ♪

483
00:28:59,974 --> 00:29:03,177
♪ Toda a minha vida vai mudar ♪

484
00:29:03,277 --> 00:29:06,548
♪ Porque uma vez que você está 
com o Wizard ♪

485
00:29:06,648 --> 00:29:09,183
♪ Ninguém acha que você é 
estranho ♪

486
00:29:09,283 --> 00:29:12,687
♪ Nenhum pai não se orgulha de 
você ♪

487
00:29:12,786 --> 00:29:16,625
♪ Nenhuma irmã age envergonhada ♪

488
00:29:16,725 --> 00:29:19,827
♪ E tudo de Oz tem que te amar ♪

489
00:29:19,927 --> 00:29:22,530
♪ Quando pelo Wizard, você é 
aclamado ♪

490
00:29:24,198 --> 00:29:26,767
♪ E esse dom ou essa maldição que 
eu tenho dentro ♪

491
00:29:26,867 --> 00:29:29,638
♪ Talvez finalmente eu saiba o 
porquê ♪

492
00:29:29,738 --> 00:29:32,473
♪ Enquanto trabalhamos de mãos 
dadas ♪

493
00:29:32,574 --> 00:29:36,310
♪ O Feiticeiro e eu ♪

494
00:29:36,410 --> 00:29:39,179
♪ E um dia, ele me dirá: "Elphaba 
♪

495
00:29:39,280 --> 00:29:43,050
♪ "Uma garota que é tão superior 
♪

496
00:29:43,150 --> 00:29:46,655
♪ "Não deveria uma garota que é 
tão boa por dentro ♪

497
00:29:46,755 --> 00:29:48,989
♪ "Tem um exterior combinando? ♪

498
00:29:49,089 --> 00:29:52,860
♪ "E desde que as pessoas aqui, em 
um grau absurdo ♪

499
00:29:52,960 --> 00:29:56,063
♪ "Parecem fixados em seu verdete 
♪

500
00:29:56,163 --> 00:30:00,067
♪ "Estaria tudo bem para você ♪

501
00:30:00,167 --> 00:30:05,406
♪ Se eu desesverdear você?" ♪

502
00:30:05,507 --> 00:30:09,043
♪ E embora, é claro, isso não 
seja importante para mim ♪

503
00:30:09,143 --> 00:30:11,945
♪ "Tudo bem, por que não?" Eu vou 
responder ♪

504
00:30:12,046 --> 00:30:15,416
♪ Oh, que par seremos ♪

505
00:30:15,517 --> 00:30:19,153
♪ O Feiticeiro e eu ♪

506
00:30:19,253 --> 00:30:21,989
♪ Sim, que par seremos ♪

507
00:30:22,089 --> 00:30:23,792
♪ O Feiticeiro e... ♪

508
00:30:35,637 --> 00:30:39,808
♪ Ilimitado ♪

509
00:30:39,907 --> 00:30:44,211
♪ Meu futuro é ilimitado ♪

510
00:30:44,311 --> 00:30:49,149
♪ E eu acabei de ter uma visão 
quase como uma profecia ♪

511
00:30:49,249 --> 00:30:51,786
♪ Eu sei ♪

512
00:30:51,885 --> 00:30:54,756
♪ Parece realmente louco ♪

513
00:30:54,855 --> 00:30:58,292
♪ E é verdade, a visão é 
nebulosa ♪

514
00:30:58,392 --> 00:31:02,196
♪ Mas eu juro, algum dia haverá ♪

515
00:31:02,296 --> 00:31:05,734
♪ Uma celebração em Oz ♪

516
00:31:05,834 --> 00:31:08,435
♪ Isso é tudo a fazer ♪

517
00:31:08,536 --> 00:31:14,408
♪ Comigo ♪

518
00:31:16,143 --> 00:31:21,181
♪ E eu vou ficar lá com o 
Assistente ♪

519
00:31:21,281 --> 00:31:25,820
♪ Sentindo coisas que eu nunca 
senti ♪

520
00:31:25,919 --> 00:31:28,355
♪ E embora eu nunca mostrasse isso 
♪

521
00:31:28,455 --> 00:31:32,192
♪ Eu ficaria tão feliz, eu poderia 
derreter ♪

522
00:31:32,292 --> 00:31:35,429
♪ E assim será pelo resto da minha 
vida ♪

523
00:31:35,530 --> 00:31:38,031
♪ E eu não vou querer mais nada 
até eu morrer ♪

524
00:31:38,132 --> 00:31:40,735
♪ Tido em tão alta estima ♪

525
00:31:40,835 --> 00:31:43,170
Ooh.

526
00:31:43,270 --> 00:31:46,073
♪ Quando as pessoas me virem, elas 
vão gritar ♪

527
00:31:46,173 --> 00:31:53,013
♪ Para metade da equipe favorita de 
Oz ♪

528
00:31:54,948 --> 00:31:57,652
♪ O Feiticeiro ♪

529
00:31:57,752 --> 00:32:03,625
♪ E eu... ♪

530
00:32:32,787 --> 00:32:35,155
Pode entrar.

531
00:32:41,428 --> 00:32:44,998
O resto das minhas malas deve chegar 
em breve.

532
00:32:48,335 --> 00:32:50,505
Você realmente acha que isso é 
justo?

533
00:32:50,605 --> 00:32:52,105
Oh, eu não.

534
00:32:52,206 --> 00:32:55,543
Foi-me prometida uma suíte privada.

535
00:32:55,643 --> 00:32:57,277
Mas obrigado por perguntar.

536
00:32:59,313 --> 00:32:59,948
Hmm.

537
00:33:00,047 --> 00:33:01,683
- Esperar. Uh...
- Que?

538
00:33:01,783 --> 00:33:02,983
- Que?
- Eu estava apenas...

539
00:33:03,083 --> 00:33:06,453
Eu ia fechar a porta.

540
00:33:07,789 --> 00:33:09,757
Oh, bem, você não poderia?

541
00:33:09,858 --> 00:33:10,758
Desculpa. Eu só...

542
00:33:10,859 --> 00:33:12,861
Eu gosto tanto de ar.

543
00:33:16,063 --> 00:33:17,532
Sabe o que eu quero dizer?

544
00:33:18,633 --> 00:33:20,334
Ah.

545
00:33:21,201 --> 00:33:23,538
Oh, eu economizei algum espaço, a 
propósito.

546
00:33:25,640 --> 00:33:27,675
♪ Aqui está. ♪

547
00:33:27,775 --> 00:33:29,577
Bem aqui.

548
00:33:39,988 --> 00:33:42,122
É ótimo.

549
00:33:44,626 --> 00:33:46,193
Não foi nada.

550
00:33:46,293 --> 00:33:48,295
Colegas de quarto fazem essas coisas 
um pelo outro.

551
00:33:48,395 --> 00:33:50,598
Então me disseram.

552
00:33:55,003 --> 00:33:57,939
E em troca, talvez você pudesse, 
hum...

553
00:33:58,038 --> 00:34:01,709
Vamos ver... falar bem de mim com 
Madame Morrible?

554
00:34:01,809 --> 00:34:03,277
Negócio?

555
00:34:05,412 --> 00:34:07,849
Foi você lá embaixo que fez tudo 
isso acontecer.

556
00:34:07,949 --> 00:34:09,149
Eu sei que foi.

557
00:34:09,249 --> 00:34:12,052
Você ouviu Madame Morrible.

558
00:34:15,322 --> 00:34:17,625
Como você fez isso? Diga-me, por 
favor.

559
00:34:17,725 --> 00:34:18,893
Eu posso guardar um segredo.

560
00:34:20,895 --> 00:34:22,864
Multa.

561
00:34:22,964 --> 00:34:24,331
Seja assim.

562
00:34:24,431 --> 00:34:25,934
Mas é realmente um tanto egoísta de 
sua parte.

563
00:34:26,034 --> 00:34:27,234
Você sabe, eu perguntei muito bem,

564
00:34:27,334 --> 00:34:28,335
e eu te salvei toda essa gaveta...

565
00:34:28,435 --> 00:34:30,337
Eu não sei. Eu nunca soube.

566
00:34:40,014 --> 00:34:42,750
Ali. Aproveite o ar.

567
00:34:47,454 --> 00:34:48,923
<i>"Querida querida</i>

568
00:34:49,023 --> 00:34:50,123
<i>Mamãe e picolé."</i>

569
00:34:50,223 --> 00:34:52,392
"Meu querido pai.

570
00:34:52,492 --> 00:34:55,029
Obrigado por concordar em me deixar 
ficar."

571
00:34:55,128 --> 00:34:56,931
"Adivinha."

572
00:34:57,031 --> 00:34:58,766
"Em relação ao nosso pedido

573
00:34:58,866 --> 00:35:00,668
que eu vou morar com Nessa..."

574
00:35:00,768 --> 00:35:03,972
"Não consigo ouvir seus palpites

575
00:35:04,072 --> 00:35:07,274
porque esta é uma carta."

576
00:35:07,374 --> 00:35:11,244
"Eu sei o quanto ela quer ser..."

577
00:35:14,314 --> 00:35:15,850
"Então eu vou te dizer."

578
00:35:17,719 --> 00:35:21,455
♪ Tem havido alguma confusão sobre 
o alojamento aqui em Shiz ♪

579
00:35:21,556 --> 00:35:24,191
♪ Mas é claro, eu vou cuidar de 
Nessa ♪

580
00:35:24,291 --> 00:35:27,862
♪ Mas é claro que vou superar isso 
♪

581
00:35:27,962 --> 00:35:32,100
♪ Pois eu sei que é assim que 
você gostaria que eu respondesse ♪

582
00:35:32,199 --> 00:35:34,002
♪ Sim ♪

583
00:35:34,102 --> 00:35:36,037
♪ Houve alguma confusão ♪

584
00:35:36,136 --> 00:35:40,808
♪ Pois, você vê, meu colega de 
quarto é ♪

585
00:35:41,542 --> 00:35:45,747
♪ Extraordinariamente e 
extremamente peculiar ♪

586
00:35:45,847 --> 00:35:53,220
♪ E totalmente impossível de 
descrever ♪

587
00:35:54,122 --> 00:35:55,489
Louro.

588
00:36:03,463 --> 00:36:06,299
♪ O que é esse sentimento tão 
repentino e novo? ♪

589
00:36:06,400 --> 00:36:09,403
♪ Eu senti o momento em que 
coloquei os olhos em você ♪

590
00:36:09,504 --> 00:36:11,139
♪ Meu pulso está correndo ♪

591
00:36:11,238 --> 00:36:12,472
♪ Minha cabeça está cambaleando 
♪

592
00:36:12,573 --> 00:36:14,274
♪ Sim, bem, meu rosto está corando 
♪

593
00:36:14,374 --> 00:36:16,010
♪ Que sentimento é esse? ♪

594
00:36:16,110 --> 00:36:19,047
♪ Fervorosa como uma chama ♪

595
00:36:19,147 --> 00:36:22,650
♪ Tem um nome? ♪

596
00:36:22,750 --> 00:36:28,856
♪ Sim... ♪

597
00:36:28,956 --> 00:36:30,158
♪ Ódio ♪

598
00:36:30,257 --> 00:36:33,027
♪ Aversão não adulterada ♪

599
00:36:33,127 --> 00:36:34,862
- ♪ Para o seu rosto ♪
- ♪ Sua voz ♪

600
00:36:34,962 --> 00:36:36,296
♪ Sua roupa ♪

601
00:36:36,396 --> 00:36:37,699
♪ Vamos apenas dizer ♪

602
00:36:37,799 --> 00:36:39,167
♪ Eu detesto tudo isso ♪

603
00:36:40,735 --> 00:36:43,303
♪ Cada pequena característica, por 
menor que seja ♪

604
00:36:43,403 --> 00:36:46,339
♪ Faz minha própria carne começar 
a rastejar ♪

605
00:36:46,440 --> 00:36:48,643
♪ Com simples aversão total ♪

606
00:36:48,743 --> 00:36:52,080
♪ Há uma estranha alegria ♪

607
00:36:52,180 --> 00:36:55,083
♪ Em tal ódio total ♪

608
00:36:55,183 --> 00:36:58,653
♪ É tão puro, tão forte ♪

609
00:36:58,753 --> 00:37:01,823
♪ Embora eu admita que veio rápido 
♪

610
00:37:01,923 --> 00:37:05,459
♪ Ainda acredito que pode durar ♪

611
00:37:05,560 --> 00:37:07,461
♪ E eu vou ser odiando ♪

612
00:37:07,562 --> 00:37:11,264
♪ Odiando você todo ♪

613
00:37:11,364 --> 00:37:13,266
♪ Ao longo da vida ♪

614
00:37:13,366 --> 00:37:16,303
♪ Querida Galinda, você é boa 
demais ♪

615
00:37:16,403 --> 00:37:19,073
- Ah. - Como você aguenta? Eu não 
acho que eu poderia

616
00:37:19,173 --> 00:37:20,508
♪ Ela é um terror, ela é uma 
tártara ♪

617
00:37:20,608 --> 00:37:22,210
- ♪ Não queremos mostrar um 
preconceito - é demais. ♪

618
00:37:22,309 --> 00:37:24,512
♪ Mas, Galinda, você é uma 
mártir ♪

619
00:37:24,612 --> 00:37:25,747
Poço...

620
00:37:25,847 --> 00:37:32,787
♪ Essas coisas são enviadas para 
nos provar ♪

621
00:37:40,393 --> 00:37:43,463
♪ Pobre Galinda, forçada a residir 
♪

622
00:37:43,564 --> 00:37:46,399
♪ Com alguém tão enojado ♪

623
00:37:46,500 --> 00:37:49,103
♪ Nós só queremos te dizer ♪

624
00:37:49,203 --> 00:37:51,973
♪ Estamos todos do seu lado ♪

625
00:37:52,073 --> 00:37:53,808
♪ Compartilhamos sua aversão ♪

626
00:37:53,908 --> 00:37:56,110
♪ Que sentimento é esse, tão 
repentino e novo? ♪

627
00:37:56,210 --> 00:37:57,545
♪ Aversão não adulterada ♪

628
00:37:57,645 --> 00:37:59,580
♪ Eu senti o momento em que 
coloquei os olhos em você ♪

629
00:37:59,680 --> 00:38:01,481
- ♪ Suas roupas ♪
- ♪ Meu pulso está correndo ♪

630
00:38:01,582 --> 00:38:02,917
- ♪ Vamos apenas dizer ♪
- ♪ Minha cabeça está cambaleando 
♪

631
00:38:03,017 --> 00:38:04,284
♪ Nós odiamos tudo isso ♪

632
00:38:04,384 --> 00:38:05,853
♪ Oh, o que é esse sentimento? ♪

633
00:38:05,953 --> 00:38:07,889
♪ Cada pequena característica, por 
menor que seja ♪

634
00:38:07,989 --> 00:38:10,191
- ♪ Tem um nome? ♪
- ♪ Faz nossa própria carne ♪

635
00:38:10,290 --> 00:38:12,827
- ♪ Comece a engatinhar ♪
- ♪ Sim ♪

636
00:38:12,927 --> 00:38:15,563
♪ Ah... ♪

637
00:38:15,663 --> 00:38:17,064
- ♪ Ódio ♪
- ♪ Ódio ♪

638
00:38:17,165 --> 00:38:18,833
♪ Há uma estranha alegria ♪

639
00:38:18,933 --> 00:38:19,634
♪ Ódio ♪

640
00:38:19,734 --> 00:38:22,469
♪ Em tal ódio total ♪

641
00:38:22,570 --> 00:38:24,605
- ♪ Ódio ♪
- ♪ É tão puro ♪

642
00:38:24,705 --> 00:38:26,607
- ♪ Tão forte ♪
- ♪ Tão forte ♪

643
00:38:26,707 --> 00:38:29,777
♪ Embora eu admita que veio rápido 
♪

644
00:38:29,877 --> 00:38:33,413
♪ Ainda acredito que pode durar ♪

645
00:38:33,514 --> 00:38:37,518
- ♪ E eu vou ser odioso para sempre 
- Delírio ♪

646
00:38:37,618 --> 00:38:40,621
- ♪ Detestar verdadeiramente, 
profundamente ♪
- ♪ Ódio ♪

647
00:38:40,721 --> 00:38:45,793
- ♪ Odiando você ♪
- ♪ Odiando você ♪

648
00:38:45,893 --> 00:38:48,328
- ♪ Toda a minha vida ♪
- -Ódio

649
00:38:48,428 --> 00:38:51,065
♪ Aversão não adulterada. ♪

650
00:38:51,165 --> 00:38:52,099
Ah!

651
00:38:56,003 --> 00:38:57,004
Vaia!

652
00:39:17,390 --> 00:39:19,459
Está bem. Tudo bem, pessoal.

653
00:39:19,560 --> 00:39:21,195
Acalmem-se, senhoras e senhores.

654
00:39:21,295 --> 00:39:22,462
Sossegar.

655
00:39:22,563 --> 00:39:25,398
Quieto. Quieto, pessoal.

656
00:39:25,498 --> 00:39:28,736
Agora, então, eu li seus ensaios 
mais recentes,

657
00:39:28,836 --> 00:39:33,241
e estou surpreso em relatar algum 
progresso.

658
00:39:33,341 --> 00:39:34,542
- Embora, alguns de nós...
- Obrigado.

659
00:39:34,642 --> 00:39:37,078
... ainda tendem a favorecer a forma 
sobre o conteúdo,

660
00:39:37,178 --> 00:39:39,580
Senhorita Glinda.

661
00:39:39,680 --> 00:39:42,817
Oh, na verdade, é "Ga-linda".

662
00:39:42,917 --> 00:39:44,518
Com um "Ga." Mmm.

663
00:39:44,619 --> 00:39:46,954
Sim, é claro.

664
00:39:47,054 --> 00:39:49,290
Glinda.

665
00:39:49,389 --> 00:39:50,691
- Não, é...
- Nem perto.

666
00:39:50,791 --> 00:39:52,560
Hum, eu não vejo qual é o problema.

667
00:39:52,660 --> 00:39:53,861
Você sabe, todos os outros 
professores

668
00:39:53,961 --> 00:39:56,463
- consegue pronunciar meu nome. 
-Mm-hmm.

669
00:39:56,564 --> 00:39:58,599
Talvez a pronúncia do seu precioso 
nome

670
00:39:58,699 --> 00:40:01,736
não é o único foco da vida do Dr. 
Dillamond.

671
00:40:01,836 --> 00:40:04,672
Talvez o Dr. Dillamond não seja como 
qualquer outro professor.

672
00:40:04,772 --> 00:40:08,209
Talvez alguns de nós sejam apenas 
diferentes.

673
00:40:08,309 --> 00:40:09,810
Poço...

674
00:40:09,911 --> 00:40:12,146
Parece que a alcachofra é cozida no 
vapor.

675
00:40:13,814 --> 00:40:17,018
A pior maneira de cozinhar uma 
alcachofra.

676
00:40:17,118 --> 00:40:18,920
Silêncio, por favor. Por favor.

677
00:40:19,020 --> 00:40:23,658
Sim, nós, cabras, não temos dentes 
frontais superiores,

678
00:40:23,758 --> 00:40:25,326
o que explica a pronúncia incorreta,

679
00:40:25,425 --> 00:40:27,395
Senhorita Glinda.

680
00:40:29,462 --> 00:40:32,133
Você vê, de fato,

681
00:40:32,233 --> 00:40:34,635
alguns de nós são diferentes.

682
00:40:35,403 --> 00:40:38,471
Agora, você deve ter notado que eu 
sou um dos

683
00:40:38,572 --> 00:40:40,942
os últimos professores de animais 
aqui em Shiz.

684
00:40:41,042 --> 00:40:44,845
E não é incentivado discutir isso 
em nossas aulas,

685
00:40:44,946 --> 00:40:48,481
mas houve algumas grandes mudanças 
em Oz

686
00:40:48,582 --> 00:40:51,451
com a rejeição da cultura animal.

687
00:40:52,153 --> 00:40:55,623
No entanto, houve um tempo, antes de 
você nascer,

688
00:40:55,723 --> 00:40:58,426
quando a vida em Oz era diferente.

689
00:41:00,328 --> 00:41:03,297
Quando se podia andar por esses 
corredores e ouvir um 
leopardo-das-neves

690
00:41:03,397 --> 00:41:05,366
Resolvendo uma equação

691
00:41:05,465 --> 00:41:08,602
ou um antílope explicando um soneto.

692
00:41:08,703 --> 00:41:13,541
Então, quando e por que isso mudou?

693
00:41:13,641 --> 00:41:15,242
Uh, pelo que li, a Grande Seca.

694
00:41:15,343 --> 00:41:17,244
Ok, com licença.

695
00:41:17,345 --> 00:41:18,279
Tipo, levante a mão.

696
00:41:18,379 --> 00:41:20,314
Precisamente.

697
00:41:20,414 --> 00:41:21,983
A comida ficou escassa.

698
00:41:22,083 --> 00:41:24,852
E quando as pessoas estão com fome e 
com raiva,

699
00:41:24,952 --> 00:41:26,420
bem, então eles começam a 
procurar...

700
00:41:26,520 --> 00:41:28,055
Alguém para culpar.

701
00:41:29,323 --> 00:41:31,792
Muito bem, Srta.

702
00:41:34,562 --> 00:41:38,165
Sim, senhorita Glinda?

703
00:41:38,265 --> 00:41:40,134
É "Ga-linda".

704
00:41:40,234 --> 00:41:42,703
"Ga-linda." "Ga-linda."

705
00:41:42,803 --> 00:41:44,672
E não vejo por que você não pode 
simplesmente nos ensinar história

706
00:41:44,772 --> 00:41:47,208
em vez de sempre insistir no passado.

707
00:41:48,809 --> 00:41:50,644
Porque não podemos escapar do 
passado,

708
00:41:50,745 --> 00:41:53,981
e nós o ignoramos por nossa própria 
conta e risco.

709
00:41:54,715 --> 00:41:57,118
O passado ajuda a explicar nossas 
circunstâncias atuais.

710
00:41:57,218 --> 00:42:01,188
Por exemplo, se examinarmos esta 
linha do tempo ...

711
00:42:16,837 --> 00:42:20,007
Quem é responsável por isso?

712
00:42:25,514 --> 00:42:30,051
Eu perguntei, quem é o responsável 
por isso?

713
00:42:34,055 --> 00:42:35,956
Muito bem.

714
00:42:36,057 --> 00:42:37,258
Classe dispensada.

715
00:42:39,493 --> 00:42:41,829
Eu disse, aula dispensada.

716
00:42:52,339 --> 00:42:54,308
Dr. Dillamond.

717
00:42:54,408 --> 00:42:56,110
Senhorita Elphaba.

718
00:42:58,813 --> 00:43:00,915
Senhorita Elphaba, você não 
precisa...

719
00:43:02,483 --> 00:43:03,984
Obrigado.

720
00:43:04,085 --> 00:43:05,986
Você é muito gentil.

721
00:43:13,427 --> 00:43:14,595
Nada mau.

722
00:43:19,467 --> 00:43:21,635
As papoulas são as minhas favoritas.

723
00:43:21,735 --> 00:43:24,105
A minha também.

724
00:43:24,205 --> 00:43:27,007
Eles me mantêm alegre nestes tempos 
sombrios.

725
00:43:29,276 --> 00:43:31,245
Senhorita Elphaba, por favor.

726
00:43:31,345 --> 00:43:32,680
Vá e junte-se aos seus amigos.

727
00:43:32,780 --> 00:43:35,282
Está tudo bem. Eu não tenho amigos.

728
00:43:35,382 --> 00:43:38,619
Bem, talvez um.

729
00:43:53,467 --> 00:43:55,803
<i>Tentar novamente.</i>

730
00:43:56,670 --> 00:43:58,639
Olhos fechados.

731
00:43:58,739 --> 00:44:01,742
Dedos dos pés cerrados.

732
00:44:02,443 --> 00:44:04,579
Agora...

733
00:44:04,678 --> 00:44:07,214
levitar a moeda.

734
00:44:45,352 --> 00:44:47,354
Está tudo bem.

735
00:44:47,454 --> 00:44:49,190
Leva tempo.

736
00:44:49,290 --> 00:44:50,724
Hmm?

737
00:44:56,830 --> 00:45:00,834
Ouvi dizer que houve uma 
perturbação infeliz

738
00:45:00,935 --> 00:45:03,837
na aula do Dr. Dillamond hoje.

739
00:45:08,008 --> 00:45:10,477
Isso deve ter sido tão angustiante 
para você.

740
00:45:10,579 --> 00:45:12,614
Poço...

741
00:45:12,713 --> 00:45:15,449
Alguém escreveu aquelas palavras 
horríveis,

742
00:45:15,550 --> 00:45:17,851
de propósito, para ele ver.

743
00:45:21,055 --> 00:45:23,224
Eu só queria poder ...

744
00:45:23,324 --> 00:45:24,593
Que?

745
00:45:24,693 --> 00:45:26,026
Você deseja o quê?

746
00:45:26,126 --> 00:45:28,295
Eu gostaria que houvesse algo que eu 
pudesse fazer

747
00:45:28,395 --> 00:45:29,531
porque ninguém...

748
00:45:31,498 --> 00:45:34,201
Ninguém... Fazer o quê?

749
00:45:37,805 --> 00:45:39,608
Ninguém deve ser desprezado

750
00:45:39,708 --> 00:45:42,042
ou riu.

751
00:45:45,479 --> 00:45:47,248
Ou menosprezado ou...

752
00:45:48,816 --> 00:45:50,552
... disseram para parar de tagarelar 
...

753
00:45:51,686 --> 00:45:53,420
... e fique quieto!

754
00:45:58,993 --> 00:46:00,761
Notável.

755
00:46:01,563 --> 00:46:04,098
Absolutamente notável.

756
00:46:04,999 --> 00:46:08,302
Depois de aprender a controlar sua 
emoção...

757
00:46:09,504 --> 00:46:10,971
... O céu é o limite.

758
00:46:11,071 --> 00:46:14,408
Isso pode levá-lo ao próprio Mago.

759
00:46:22,783 --> 00:46:24,084
Tenha uma boa noite, Dr. Dillamond.

760
00:46:24,184 --> 00:46:26,987
Adeus, Dr. Dillamond.

761
00:46:32,560 --> 00:46:34,094
Dr. Dillamond!

762
00:46:35,396 --> 00:46:36,731
Você descobriu quem...?

763
00:46:45,507 --> 00:46:48,442
... mais um incidente aqui em Shiz.

764
00:46:48,543 --> 00:46:53,380
Nós, animais, agora estamos sendo 
culpados por tudo o que dá errado.

765
00:46:53,480 --> 00:46:56,216
Forçados a deixar nossos empregos, 
instruídos a ficar em silêncio.

766
00:46:56,317 --> 00:47:00,020
Isso é muito maior do que apenas 
algumas palavras em um quadro-negro.

767
00:47:00,120 --> 00:47:03,190
Ainda podemos conversar em 
particular, graças a Oz.

768
00:47:03,290 --> 00:47:04,992
Um querido amigo meu...

769
00:47:05,092 --> 00:47:06,728
- Um cervo?
- Uma vaca, na verdade.

770
00:47:06,827 --> 00:47:09,229
Ela tem falado em protestos.

771
00:47:09,330 --> 00:47:12,667
Recentemente me escreveu, pedindo 
para nos encontrarmos em um café.

772
00:47:12,767 --> 00:47:14,569
Ela disse que era urgente.

773
00:47:14,669 --> 00:47:16,337
O que ela te disse?

774
00:47:16,437 --> 00:47:18,540
Ela nunca apareceu, e ninguém a viu 
desde então.

775
00:47:18,640 --> 00:47:23,043
Muitos animais desapareceram ou 
estão realmente saindo.

776
00:47:23,143 --> 00:47:25,680
Ontem, um conhecido texugo, um 
advogado,

777
00:47:25,780 --> 00:47:28,717
foi demitido, apenas por discutir um 
caso.

778
00:47:28,817 --> 00:47:30,384
Pelo menos ele ainda pode argumentar.

779
00:47:30,484 --> 00:47:31,586
O que você quer dizer?

780
00:47:31,686 --> 00:47:33,320
Deixe-me mostrar-lhe.

781
00:47:36,190 --> 00:47:38,492
♪ Já ouvi falar de um boi, um 
professor de Quox ♪

782
00:47:38,593 --> 00:47:40,894
♪ Não tem mais permissão para 
ensinar ♪

783
00:47:40,994 --> 00:47:42,564
♪ Que perdeu todos os poderes de 
fala ♪

784
00:47:42,664 --> 00:47:44,331
- Ah, não.
- Não posso falar.

785
00:47:44,431 --> 00:47:47,034
♪ E uma coruja em Munchkin Rock ♪

786
00:47:47,134 --> 00:47:49,537
♪ Um vigário com um rebanho 
próspero ♪

787
00:47:49,637 --> 00:47:52,005
- ♪ Proibido pregar ♪
- Não.

788
00:47:52,106 --> 00:47:54,609
♪ Agora ele só pode gritar ♪

789
00:47:54,709 --> 00:47:57,679
♪ Apenas rumores, mas ainda o 
suficiente para dar uma pausa ♪

790
00:47:57,779 --> 00:48:00,047
♪ Para qualquer um com patas ♪

791
00:48:00,147 --> 00:48:01,850
- ♪ Algo ruim ♪
- Não.

792
00:48:01,949 --> 00:48:03,818
♪ Está acontecendo em Oz ♪

793
00:48:04,519 --> 00:48:07,020
♪ Algo ruim? ♪

794
00:48:07,121 --> 00:48:08,255
- ♪ Acontecendo em... ♪
- É isso.

795
00:48:08,355 --> 00:48:10,057
Estou deixando Oz

796
00:48:10,157 --> 00:48:11,358
enquanto eu ainda posso falar a 
palavra "adeus".

797
00:48:11,458 --> 00:48:12,827
- Não, você não pode.
- Oh, deixar Oz?

798
00:48:16,196 --> 00:48:18,733
Leve embora! Pare de tagarelar.

799
00:48:22,102 --> 00:48:23,170
- Shh. -Oh.

800
00:48:23,270 --> 00:48:25,072
- Alguém está lá.
- O que é?

801
00:48:25,172 --> 00:48:26,508
Senhorita Elphaba,

802
00:48:26,608 --> 00:48:28,475
O que você está fazendo aqui?

803
00:48:28,576 --> 00:48:29,910
Bem, eu estava apenas...

804
00:48:30,010 --> 00:48:31,613
- Uh...
- Está tudo bem.

805
00:48:31,713 --> 00:48:33,648
Rapidamente, entre.

806
00:48:42,956 --> 00:48:45,325
Não tenha medo.

807
00:48:46,126 --> 00:48:48,195
Deixe-me pegar um chá para você.

808
00:48:48,295 --> 00:48:52,166
Dr. Dillamond, o que você estava 
dizendo há pouco...

809
00:48:53,000 --> 00:48:54,669
Isso poderia realmente acontecer?

810
00:48:54,769 --> 00:48:56,838
Está acontecendo.

811
00:48:57,605 --> 00:49:00,909
Você descobrirá que, se for 
desanimador o suficiente,

812
00:49:01,008 --> 00:49:03,545
Você pode manter qualquer um em 
silêncio.

813
00:49:12,352 --> 00:49:16,023
Mas se os animais estão perdendo a 
capacidade de falar, deixando Oz,

814
00:49:16,123 --> 00:49:18,893
então alguém tem que contar ao Mago.

815
00:49:18,992 --> 00:49:20,695
Ouça-me.

816
00:49:20,795 --> 00:49:21,930
Você não deve contar a outra alma

817
00:49:22,029 --> 00:49:23,631
o que você ouviu e viu aqui esta 
noite.

818
00:49:23,731 --> 00:49:26,066
Mas é por isso que temos um Mago.

819
00:49:26,166 --> 00:49:29,136
♪ Então nada de ruim ♪

820
00:49:29,236 --> 00:49:30,971
Talvez você esteja certo.

821
00:49:31,071 --> 00:49:35,643
♪ Nada tão ruim assim ♪

822
00:49:35,743 --> 00:49:37,879
♪ Nada verdadeiramente ♪

823
00:49:37,978 --> 00:49:39,112
♪ Mau... ♪

824
00:49:42,449 --> 00:49:44,351
Desculpa.

825
00:49:44,451 --> 00:49:45,954
Mau.

826
00:49:46,053 --> 00:49:49,323
Devo estar pegando um resfriado.

827
00:49:51,726 --> 00:49:54,194
Oz te abençoe, Dr. Dillamond.

828
00:50:00,568 --> 00:50:01,836
É melhor você ir.

829
00:50:01,936 --> 00:50:03,403
Pegue a lâmpada.

830
00:50:18,252 --> 00:50:19,821
Uau! Uau!

831
00:50:19,921 --> 00:50:21,121
Uau!

832
00:50:21,221 --> 00:50:22,891
Uau.

833
00:50:22,991 --> 00:50:24,291
Eu não a vi.

834
00:50:24,391 --> 00:50:26,995
Sim, nem eu.

835
00:50:27,094 --> 00:50:28,863
Hum, você pode querer,

836
00:50:28,963 --> 00:50:30,130
- Hum, você sabe.
- Ok.

837
00:50:30,230 --> 00:50:31,566
Sim, deixe comigo.

838
00:50:31,666 --> 00:50:33,968
Sinto muito, senhorita. Nós não 
vimos você lá.

839
00:50:34,067 --> 00:50:36,004
Você deve ter...

840
00:50:36,103 --> 00:50:38,171
misturado com a folhagem.

841
00:50:38,272 --> 00:50:39,641
É assim que você passa pela vida,

842
00:50:39,741 --> 00:50:42,309
apenas enlouquecendo e atropelando 
qualquer um em seu caminho?

843
00:50:42,409 --> 00:50:45,145
Não.

844
00:50:45,245 --> 00:50:48,048
Não. Às vezes estou dormindo.

845
00:50:51,151 --> 00:50:52,520
Está bem.

846
00:50:52,620 --> 00:50:54,022
Vamos lá.

847
00:50:54,121 --> 00:50:55,523
Não, não estou enjoado.

848
00:50:55,623 --> 00:50:56,356
Nem eu.

849
00:50:56,456 --> 00:50:58,091
Não, eu não comia grama quando 
criança.

850
00:50:58,191 --> 00:50:59,293
Oh, você não fez? Eu fiz.

851
00:50:59,393 --> 00:51:01,763
E, sim, sempre fui verde.

852
00:51:01,863 --> 00:51:05,600
E a defensiva, isso é um 
desenvolvimento recente?

853
00:51:08,870 --> 00:51:10,538
Hmm.

854
00:51:13,041 --> 00:51:15,944
Psiu.

855
00:51:16,044 --> 00:51:18,078
Ooh, não, não.

856
00:51:20,480 --> 00:51:22,050
Estou pronto para mais um pouco de 
pisoteio.

857
00:51:22,149 --> 00:51:23,183
Podemos oferecer-lhe uma carona?

858
00:51:23,283 --> 00:51:25,653
Não, obrigado. Fique empanturrado.

859
00:51:26,688 --> 00:51:28,355
Poço.

860
00:51:28,455 --> 00:51:30,925
Feldspur, acabamos de ser rejeitados 
por uma garota.

861
00:51:31,025 --> 00:51:32,660
Hmm, de fato.

862
00:51:32,760 --> 00:51:34,762
Acho que há uma primeira vez para 
tudo.

863
00:51:36,564 --> 00:51:38,198
<i>Atenção, alunos.</i>

864
00:51:38,298 --> 00:51:39,834
<i>É uma honra anunciar</i>

865
00:51:39,934 --> 00:51:42,369
<i>que o Príncipe Fiyero Tigelaar de 
Winkie Country</i>

866
00:51:42,469 --> 00:51:45,039
<i>estará preenchendo nosso corpo 
discente ...</i>

867
00:51:46,841 --> 00:51:49,510
<i>... tendo sido transferido da 
Royal Winkie Academy.</i>

868
00:51:51,278 --> 00:51:52,680
<i>Por favor, ajude-o a se sentir 
bem-vindo</i>

869
00:51:52,780 --> 00:51:54,882
<i>sem fazer contato visual 
direto.</i>

870
00:52:09,864 --> 00:52:11,398
Oi.

871
00:52:21,809 --> 00:52:23,645
Inscrever-se aqui com frequência?

872
00:52:23,745 --> 00:52:25,479
Posso te perguntar...

873
00:52:26,114 --> 00:52:28,248
Qualquer coisa. O que você quiser.

874
00:52:28,348 --> 00:52:30,051
... apenas para sair do caminho?

875
00:52:30,150 --> 00:52:32,386
Absoluto... Sim, isso é qualquer 
coisa.

876
00:52:33,121 --> 00:52:34,722
- Como está?
- Ah, oi.

877
00:52:34,822 --> 00:52:36,356
Sim.

878
00:52:48,136 --> 00:52:49,671
Você está procurando algo?

879
00:52:49,771 --> 00:52:51,304
Ou...

880
00:52:52,239 --> 00:52:53,641
... alguém?

881
00:52:53,741 --> 00:52:55,442
Não, eu estava...

882
00:52:57,679 --> 00:52:59,446
O que eu estava fazendo?

883
00:53:00,213 --> 00:53:01,716
Como eu saberia?

884
00:53:01,816 --> 00:53:03,685
Nossa primeira luta.

885
00:53:03,785 --> 00:53:05,352
Hmm.

886
00:53:11,391 --> 00:53:13,628
- Ah. Ainda aqui.
- Mm-hmm.

887
00:53:14,529 --> 00:53:16,363
Bem, eu prometi dar uma visita guiada

888
00:53:16,463 --> 00:53:18,866
para qualquer aluno recém-chegado, 
então...

889
00:53:18,966 --> 00:53:20,467
Hmm.

890
00:53:21,201 --> 00:53:22,502
Esperar.

891
00:53:22,603 --> 00:53:25,640
Você é um estudante recém-chegado?

892
00:53:25,740 --> 00:53:27,008
Eu sou, sim.

893
00:53:27,108 --> 00:53:28,643
Oh, eu não sabia.

894
00:53:28,743 --> 00:53:31,045
Embora eu não tenha certeza se vou 
durar mais tempo nesta escola

895
00:53:31,145 --> 00:53:32,980
do que qualquer um dos outros.

896
00:53:33,681 --> 00:53:37,484
Mas eu não estava em nenhuma de suas 
outras escolas.

897
00:53:38,152 --> 00:53:39,787
Hmm.

898
00:54:06,848 --> 00:54:11,451
E este é o, hum... o lugar do livro.

899
00:54:12,319 --> 00:54:13,654
Há uma coleção de, hum,

900
00:54:13,755 --> 00:54:16,057
livros raros por aqui em algum lugar,

901
00:54:16,157 --> 00:54:18,492
e alguns mal passados também.

902
00:54:18,593 --> 00:54:20,695
Bem, há tantos para escolher.

903
00:54:20,795 --> 00:54:22,429
Certo?

904
00:54:35,810 --> 00:54:37,979
Então, o que você faz para se 
divertir por aqui?

905
00:54:38,079 --> 00:54:39,947
Oh, bem, nada.

906
00:54:40,047 --> 00:54:41,348
Até agora.

907
00:54:41,448 --> 00:54:43,117
Você já esteve no Ozdust Ballroom?

908
00:54:43,217 --> 00:54:44,652
O Ozdust Ballroom?

909
00:54:44,752 --> 00:54:47,287
Quero dizer, esse lugar não é um 
tanto ilegal?

910
00:54:47,387 --> 00:54:48,823
E escandaloso?

911
00:54:48,923 --> 00:54:51,491
- Sim, são as duas coisas. Sim. -Hmm?

912
00:54:51,592 --> 00:54:54,195
Também não fica longe daqui, o que 
é outra vantagem.

913
00:54:54,294 --> 00:54:56,264
Uau.

914
00:54:56,363 --> 00:54:59,432
Tudo bem?

915
00:55:00,168 --> 00:55:01,836
Sim.

916
00:55:03,237 --> 00:55:04,806
Eu sou Fiyero Tigelaar.

917
00:55:06,306 --> 00:55:07,675
País Winkie.

918
00:55:07,775 --> 00:55:09,110
Ah. Austrália.

919
00:55:09,210 --> 00:55:10,812
Lenhador Boq.

920
00:55:13,080 --> 00:55:15,082
De Munchkinland.

921
00:55:15,183 --> 00:55:16,717
Legal.

922
00:55:16,818 --> 00:55:19,053
Com licença. Bom saber.

923
00:55:19,153 --> 00:55:20,621
Hum, o que você estava dizendo de 
novo

924
00:55:20,721 --> 00:55:24,659
sobre o Ozdust e diversão e você e 
eu?

925
00:55:24,759 --> 00:55:26,294
Hum, infelizmente, é contra as 
regras do Shiz

926
00:55:26,393 --> 00:55:27,895
para ir para a cidade depois de 
escurecer.

927
00:55:27,995 --> 00:55:29,630
Vejo que, mais uma vez, a 
responsabilidade de corromper

928
00:55:29,730 --> 00:55:31,232
meus colegas ...

929
00:55:31,331 --> 00:55:32,733
... cai para mim.

930
00:55:32,834 --> 00:55:33,568
Hmm.

931
00:55:33,668 --> 00:55:35,570
Uh, com licença.

932
00:55:44,111 --> 00:55:46,080
Uau.

933
00:55:46,180 --> 00:55:47,682
O problema com as escolas é ...

934
00:55:47,782 --> 00:55:51,484
♪ Eles sempre tentam ensinar a 
lição errada ♪

935
00:55:53,287 --> 00:55:55,523
Ah.

936
00:55:57,024 --> 00:55:58,559
♪ Acredite em mim ♪

937
00:55:58,659 --> 00:56:01,929
♪ Eu fui expulso o suficiente deles 
para saber ♪

938
00:56:04,065 --> 00:56:07,969
♪ Eles querem que você se torne 
menos calmo, menos superficial ♪

939
00:56:09,904 --> 00:56:13,674
♪ Mas eu digo, por que convidar o 
estresse? ♪

940
00:56:13,774 --> 00:56:15,543
Psiu!

941
00:56:21,048 --> 00:56:23,851
♪ Pare de estudar conflitos ♪

942
00:56:26,153 --> 00:56:29,824
♪ E aprender a viver ♪

943
00:56:31,192 --> 00:56:35,696
♪ O não examinado ♪

944
00:56:35,796 --> 00:56:39,667
♪ Vida ♪

945
00:56:44,205 --> 00:56:46,173
♪ Dançando pela vida ♪

946
00:56:46,274 --> 00:56:47,675
♪ Deslizando a superfície ♪

947
00:56:47,775 --> 00:56:50,344
♪ Deslizar onde a relva é lisa ♪

948
00:56:52,412 --> 00:56:56,117
♪ A vida é mais indolor para os 
desmiolados ♪

949
00:56:56,217 --> 00:56:58,286
♪ Por que pensar demais ♪

950
00:56:58,386 --> 00:57:00,254
♪ Quando é tão reconfortante? ♪

951
00:57:00,354 --> 00:57:02,089
♪ Dançando pela vida ♪

952
00:57:02,189 --> 00:57:03,858
♪ Não há necessidade de resistir 
♪

953
00:57:03,958 --> 00:57:07,895
♪ Quando você pode descartá-lo 
como eu faço ♪

954
00:57:07,995 --> 00:57:11,999
♪ Nada importa, mas saber nada 
importa ♪

955
00:57:12,099 --> 00:57:14,568
♪ É apenas a vida ♪

956
00:57:14,669 --> 00:57:18,673
♪ Então continue dançando ♪

957
00:57:31,519 --> 00:57:33,354
♪ Dançando pela vida ♪

958
00:57:33,453 --> 00:57:34,789
♪ Balançando e varrendo ♪

959
00:57:34,889 --> 00:57:39,160
♪ E sempre mantendo a calma ♪

960
00:57:39,260 --> 00:57:40,928
♪ A vida é sem cargas ♪

961
00:57:41,028 --> 00:57:42,830
♪ Quando você é impensado ♪

962
00:57:42,930 --> 00:57:46,200
♪ Aqueles que não tentam nunca 
parecem tolos ♪

963
00:57:46,300 --> 00:57:48,569
♪ Dançando pela vida ♪

964
00:57:48,669 --> 00:57:50,671
♪ Estúpido e descuidado ♪

965
00:57:50,771 --> 00:57:54,208
♪ Certifique-se de que você está 
onde menos problemas são abundantes 
♪

966
00:57:54,308 --> 00:57:56,310
♪ As desgraças são passageiras ♪

967
00:57:56,410 --> 00:57:58,312
♪ Golpes estão olhando ♪

968
00:57:58,412 --> 00:58:01,048
♪ Quando você está dançando ♪

969
00:58:01,148 --> 00:58:07,955
♪ Através da vida ♪

970
00:58:12,360 --> 00:58:14,028
Ei!

971
00:58:22,036 --> 00:58:24,171
Vou estudar fora. Não posso...

972
00:58:35,649 --> 00:58:38,819
♪ Vamos descer para o Ozdust 
Ballroom ♪

973
00:58:38,919 --> 00:58:41,922
♪ Nos encontraremos lá mais tarde 
esta noite ♪

974
00:58:42,890 --> 00:58:45,526
♪ Podemos dançar até clarear ♪

975
00:58:45,626 --> 00:58:47,828
♪ Encontre a garota mais bonita ♪

976
00:58:47,928 --> 00:58:50,631
♪ Dê-lhe um giro ♪

977
00:58:50,731 --> 00:58:54,635
♪ Direto para o Ozdust Ballroom ♪

978
00:58:54,735 --> 00:58:58,606
♪ Vamos, siga-me ♪

979
00:58:58,706 --> 00:59:02,410
♪ Você ficará feliz em estar lá 
♪

980
00:59:02,511 --> 00:59:04,378
♪ Dançando pela vida ♪

981
00:59:04,478 --> 00:59:06,013
♪ Lá no Ozdust ♪

982
00:59:06,113 --> 00:59:09,884
♪ Até porque a poeira é o que 
chegamos ♪

983
00:59:09,984 --> 00:59:14,255
♪ Nada importa, mas saber nada 
importa ♪

984
00:59:14,355 --> 00:59:20,461
♪ É apenas a vida... ♪

985
00:59:20,561 --> 00:59:23,898
♪ É apenas a vida ♪

986
00:59:23,998 --> 00:59:28,569
♪ Então continue dançando ♪

987
00:59:32,840 --> 00:59:34,408
Galinda. Galinda.

988
00:59:34,509 --> 00:59:35,976
- Ah.
- Ei. Aqui.

989
00:59:36,977 --> 00:59:38,345
Ah.

990
00:59:38,446 --> 00:59:40,114
Uh, mantenha-o.

991
00:59:41,148 --> 00:59:42,283
Eu tenho muitos.

992
00:59:42,383 --> 00:59:44,118
Eu choro muito.

993
00:59:44,218 --> 00:59:45,753
Bem, obrigado.

994
00:59:45,853 --> 00:59:48,022
- Hum, espero que você guarde uma 
dança para mim esta noite. -Ah.

995
00:59:48,122 --> 00:59:51,560
Estarei lá, esperando, a noite toda.

996
00:59:51,659 --> 00:59:53,694
Isso é tão gentil.

997
00:59:53,794 --> 00:59:55,896
Mas você sabe o que seria ainda mais 
gentil?

998
00:59:55,996 --> 00:59:59,400
♪ Vê aquela garota tragicamente 
bonita? ♪

999
00:59:59,500 --> 01:00:02,303
♪ O da cadeira? ♪

1000
01:00:02,403 --> 01:00:03,904
♪ Parece tão injusto ♪

1001
01:00:04,004 --> 01:00:07,174
♪ Devemos ir em uma farra e não 
ela ♪

1002
01:00:07,274 --> 01:00:11,312
♪ Puxa, eu sei que alguém seria 
meu herói ♪

1003
01:00:11,412 --> 01:00:14,448
♪ Se esse alguém fosse ♪

1004
01:00:14,549 --> 01:00:17,818
♪ Para ir convidá-la ♪

1005
01:00:17,918 --> 01:00:21,255
Bem, talvez eu possa convidá-la.

1006
01:00:22,690 --> 01:00:24,492
♪ Oh, Bick, sério? ♪

1007
01:00:24,593 --> 01:00:28,195
♪ Você faria isso por mim? ♪

1008
01:00:31,432 --> 01:00:33,300
Eu faria qualquer coisa por você.

1009
01:00:33,400 --> 01:00:35,469
Poço?

1010
01:00:35,570 --> 01:00:37,104
- Oh, agora mesmo?
- Por que não?

1011
01:00:37,204 --> 01:00:40,174
- Vá perguntar a ela agora?
- Por que não? Ela está bem ali.

1012
01:00:49,984 --> 01:00:51,553
Uh...

1013
01:00:51,652 --> 01:00:53,721
- Olá, Nessa.
- Oi.

1014
01:00:56,991 --> 01:00:59,193
Você é bom.

1015
01:01:00,361 --> 01:01:02,429
Não sei o que você quer dizer.

1016
01:01:02,531 --> 01:01:04,899
Adoro ajudar os outros.

1017
01:01:04,999 --> 01:01:06,400
Ah.

1018
01:01:06,500 --> 01:01:08,068
E acontece que estou livre esta noite.

1019
01:01:08,169 --> 01:01:09,638
Afinal de contas...

1020
01:01:09,737 --> 01:01:13,107
♪ Agora que nos conhecemos ♪

1021
01:01:13,207 --> 01:01:16,977
♪ É claro que merecemos um ao 
outro ♪

1022
01:01:17,077 --> 01:01:18,712
- ♪ Você é perfeito ♪
- ♪ Você é perfeito ♪

1023
01:01:18,812 --> 01:01:21,782
♪ Então, somos perfeitos juntos ♪

1024
01:01:21,882 --> 01:01:24,818
♪ Nascido para ser para sempre ♪

1025
01:01:24,919 --> 01:01:29,857
♪ Dançando pela vida ♪

1026
01:01:35,396 --> 01:01:37,464
Você nunca vai adivinhar o que 
aconteceu comigo.

1027
01:01:37,566 --> 01:01:39,200
Que?

1028
01:01:39,300 --> 01:01:42,870
Aquele garoto Munchkin perfeitamente 
adorável acabou de me convidar para 
sair.

1029
01:01:42,970 --> 01:01:45,839
Ele disse que era muito tímido para 
me perguntar no início,

1030
01:01:45,940 --> 01:01:47,174
mas então Galinda o encorajou.

1031
01:01:47,274 --> 01:01:48,309
Esperar. Galinda?

1032
01:01:48,409 --> 01:01:49,743
Não.

1033
01:01:49,843 --> 01:01:53,781
Não se atreva a dizer mais uma 
palavra contra ela.

1034
01:01:53,881 --> 01:01:57,686
Estou prestes a ter a noite mais 
feliz da minha vida,

1035
01:01:57,785 --> 01:02:00,020
graças a Galinda.

1036
01:02:01,956 --> 01:02:04,124
♪ Finalmente para esta noite ♪

1037
01:02:04,225 --> 01:02:07,928
♪ Estou prestes a ter uma noite 
divertida ♪

1038
01:02:08,028 --> 01:02:12,866
♪ Com este menino Munchkin Galinda 
encontrou para mim ♪

1039
01:02:12,967 --> 01:02:15,670
♪ E eu só queria que houvesse ♪

1040
01:02:15,769 --> 01:02:18,806
♪ Algo que eu poderia fazer por ela 
♪

1041
01:02:18,906 --> 01:02:22,276
♪ Para recompensá-la ♪

1042
01:02:22,376 --> 01:02:24,478
♪ Elphaba, viu? ♪

1043
01:02:24,579 --> 01:02:27,047
♪ Nós merecemos um ao outro ♪

1044
01:02:27,147 --> 01:02:31,218
♪ E Galinda ajudou a se tornar 
realidade ♪

1045
01:02:31,318 --> 01:02:35,122
♪ Nós merecemos um ao outro, eu e 
Boq ♪

1046
01:02:35,222 --> 01:02:39,093
Por favor, Elphaba, tente entender.

1047
01:02:39,193 --> 01:02:42,363
♪ Eu faço ♪

1048
01:02:43,665 --> 01:02:44,765
E um, dois, três!

1049
01:02:44,865 --> 01:02:46,000
- Whoo! Foi isso.
- Ah. Estamos dentro.

1050
01:02:46,100 --> 01:02:47,602
- Foi isso.
- E é perfeito.

1051
01:02:47,702 --> 01:02:49,270
- Oh, doce Oz.
- Uau.

1052
01:02:49,370 --> 01:02:51,171
Não sou o peixinho mais escandaloso 
do mar?

1053
01:02:51,272 --> 01:02:53,240
O máximo.

1054
01:02:53,340 --> 01:02:56,343
Fiyero vai perder o que resta de sua 
mente.

1055
01:02:56,443 --> 01:02:57,978
Quero dizer, nós acertamos em cheio.

1056
01:02:58,078 --> 01:02:59,880
- Agora, apresse-se.
- Ok, eu posso...

1057
01:02:59,980 --> 01:03:01,849
Eu não posso acreditar que esse 
garoto sabe como entrar

1058
01:03:01,949 --> 01:03:03,518
- o Ozdust Ballroom.
- Eu sei.

1059
01:03:03,618 --> 01:03:06,487
E que por acaso nos cruzamos hoje.

1060
01:03:06,588 --> 01:03:09,089
- Estou certo?
- Micrômetro...

1061
01:03:09,189 --> 01:03:10,924
Ew.

1062
01:03:11,025 --> 01:03:13,327
- O que é isso?
- Galinda?

1063
01:03:13,427 --> 01:03:15,597
Hmm?

1064
01:03:15,697 --> 01:03:17,431
Qual é o motivo?

1065
01:03:17,532 --> 01:03:19,833
Eu sei. É minha avó.

1066
01:03:19,933 --> 01:03:22,136
Ela sempre me faz os chapéus mais 
horríveis.

1067
01:03:22,236 --> 01:03:26,840
Eu daria de presente, mas não odeio 
muito ninguém.

1068
01:03:29,443 --> 01:03:31,211
Eu não podia.

1069
01:03:32,279 --> 01:03:33,080
Eu poderia?

1070
01:03:34,915 --> 01:03:36,383
Não.

1071
01:03:36,483 --> 01:03:37,951
Ah.

1072
01:03:38,687 --> 01:03:40,020
- Ei.
- Oi.

1073
01:03:40,120 --> 01:03:41,388
Hum, devemos ir.

1074
01:03:41,488 --> 01:03:43,658
Sim, temos que ir rouge nossos 
joelhos.

1075
01:03:43,758 --> 01:03:44,925
- Eu sei.
- Faça isso.

1076
01:03:45,025 --> 01:03:46,093
- Sim. Certo.
- Super vermelho.

1077
01:03:46,193 --> 01:03:47,995
- Tchau, Elphaba.
- Eu faço isso todos os dias.

1078
01:03:48,095 --> 01:03:50,799
- Ame sua ombreira.
- Sim. Você sempre olha...

1079
01:03:50,898 --> 01:03:53,033
- apenas uma alegria...
- Tão bom e alegre.

1080
01:03:56,738 --> 01:03:58,372
Galinda, hum,

1081
01:03:58,472 --> 01:04:01,408
Nessa e eu estávamos falando sobre 
você agora, e...

1082
01:04:01,509 --> 01:04:03,844
Oh, bem, estávamos apenas falando 
sobre você.

1083
01:04:03,944 --> 01:04:06,213
Como você deve se juntar a nós esta 
noite.

1084
01:04:07,414 --> 01:04:08,550
Eu não sigo.

1085
01:04:08,650 --> 01:04:12,520
Você se junta a nós no Ozdust.

1086
01:04:12,620 --> 01:04:14,088
Estou convidando você.

1087
01:04:14,188 --> 01:04:15,089
Por que?

1088
01:04:15,189 --> 01:04:17,925
Poço... bem, porque todos estarão 
lá.

1089
01:04:18,025 --> 01:04:20,562
E não me diga que você não tem 
nada para vestir

1090
01:04:20,662 --> 01:04:22,863
porque você poderia usar isso.

1091
01:04:24,264 --> 01:04:27,501
Quero dizer, combina com tudo o que 
você possui.

1092
01:04:29,103 --> 01:04:31,438
♪ É realmente, uh, afiado, você 
não acha? ♪

1093
01:04:31,539 --> 01:04:34,542
♪ Você sabe, preto é o rosa deste 
ano, hmm ♪

1094
01:04:34,642 --> 01:04:38,613
♪ Você merece um ao outro, este 
chapéu e você ♪

1095
01:04:38,713 --> 01:04:41,148
♪ Vocês dois são tão 
inteligentes, hmm ♪

1096
01:04:41,248 --> 01:04:44,318
♪ Vocês merecem um ao outro, 
então aqui ♪

1097
01:04:44,418 --> 01:04:48,889
♪ Fora da bondade do meu coração 
♪

1098
01:05:04,271 --> 01:05:06,140
Nós vamos ser presos.

1099
01:05:08,342 --> 01:05:11,513
Mover. Vamos, vamos, vamos, vamos.

1100
01:05:16,183 --> 01:05:18,018
Desculpe incomodá-la, Madame 
Morrible,

1101
01:05:18,118 --> 01:05:20,421
mas tenho um favor a pedir.

1102
01:05:29,831 --> 01:05:31,465
Ok. Vamos lá.

1103
01:05:59,226 --> 01:06:01,361
Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 
Você está pronto?

1104
01:06:01,462 --> 01:06:03,263
Sim! Sim!

1105
01:06:03,363 --> 01:06:06,200
Ei, ei!

1106
01:06:06,300 --> 01:06:07,735
Sim!

1107
01:06:08,368 --> 01:06:11,506
Ei! Ei!

1108
01:06:11,606 --> 01:06:13,508
Ah...!

1109
01:06:21,014 --> 01:06:23,116
Ah...!

1110
01:06:25,887 --> 01:06:27,589
Ah...!

1111
01:06:38,967 --> 01:06:40,935
- ♪ Ouça, Nessa ♪
- Sim?

1112
01:06:41,034 --> 01:06:44,706
♪ Uh, Nessa, eu tenho algo a 
confessar ♪

1113
01:06:44,806 --> 01:06:47,307
♪ Uma razão pela qual, bem ♪

1114
01:06:47,407 --> 01:06:50,143
♪ Por que eu te perguntei aqui esta 
noite ♪

1115
01:06:50,244 --> 01:06:52,847
♪ E eu sei que não é justo ♪

1116
01:06:52,947 --> 01:06:54,516
Oh, Boq, eu sei por quê.

1117
01:06:54,616 --> 01:06:55,984
Você faz?

1118
01:06:56,083 --> 01:06:59,052
♪ É porque eu estou nesta cadeira 
♪

1119
01:06:59,152 --> 01:07:02,122
♪ E você sentiu pena de mim ♪

1120
01:07:03,156 --> 01:07:04,491
Bem, não está certo?

1121
01:07:04,592 --> 01:07:06,260
Não. Uau. Não, não.

1122
01:07:06,360 --> 01:07:08,195
Eu não sinto pena de você.

1123
01:07:08,295 --> 01:07:10,965
Você é ótimo. Eu perguntei 
porque...

1124
01:07:11,064 --> 01:07:13,200
Porque...

1125
01:07:14,401 --> 01:07:18,138
♪ Porque você é tão bonita ♪

1126
01:07:18,238 --> 01:07:21,843
♪ Oh, Boq, eu acho que você é 
maravilhoso ♪

1127
01:07:21,943 --> 01:07:24,144
♪ E nós merecemos um ao outro ♪

1128
01:07:24,244 --> 01:07:28,382
♪ Você não vê, esta é a nossa 
chance? ♪

1129
01:07:28,482 --> 01:07:30,752
♪ Nós merecemos um ao outro ♪

1130
01:07:30,852 --> 01:07:32,319
♪ Não é, Boq? ♪

1131
01:07:33,021 --> 01:07:34,121
Sabe de uma coisa?

1132
01:07:34,221 --> 01:07:36,123
♪ Vamos dançar ♪

1133
01:07:36,791 --> 01:07:38,225
Que?

1134
01:07:38,325 --> 01:07:40,929
♪ Vamos dançar ♪

1135
01:07:53,407 --> 01:07:54,609
Oh sim.

1136
01:07:56,844 --> 01:07:58,378
Ei!

1137
01:08:08,322 --> 01:08:09,824
São todos os Tigelaars...

1138
01:08:10,992 --> 01:08:11,926
Você.

1139
01:08:12,026 --> 01:08:13,528
Me?

1140
01:08:13,628 --> 01:08:17,532
E você pode voltar a fazer o que 
quer que seja.

1141
01:08:18,600 --> 01:08:20,602
Ir. Ir.

1142
01:08:20,702 --> 01:08:21,903
Sim.

1143
01:08:22,003 --> 01:08:24,237
Madame Morrible, você é...

1144
01:08:24,338 --> 01:08:26,608
Sério, eu te admiro tanto...

1145
01:08:26,708 --> 01:08:28,175
Suficiente.

1146
01:08:30,778 --> 01:08:32,814
Uma varinha mágica?

1147
01:08:32,914 --> 01:08:34,048
É uma varinha de treinamento.

1148
01:08:34,147 --> 01:08:35,583
Uma varinha de treinamento?

1149
01:08:35,683 --> 01:08:36,651
Para mim?

1150
01:08:36,751 --> 01:08:40,320
Madame Morrible, como posso expressar 
minha gratidão?

1151
01:08:40,420 --> 01:08:43,024
É o desejo do meu coração me 
tornar uma feiticeira.

1152
01:08:43,123 --> 01:08:46,293
Obrigado por ter fé em mim.

1153
01:08:46,393 --> 01:08:49,097
Na verdade, não tenho fé em você.

1154
01:08:49,196 --> 01:08:53,400
Esta é a ideia do seu colega de 
quarto, não minha.

1155
01:08:54,769 --> 01:08:56,004
Estou confuso.

1156
01:08:56,104 --> 01:08:58,106
A senhorita Elphaba solicitou

1157
01:08:58,205 --> 01:09:00,708
que eu os incluo em nosso seminário 
de feitiçaria

1158
01:09:00,808 --> 01:09:03,578
e insisti que eu lhe dissesse esta 
noite

1159
01:09:03,678 --> 01:09:05,680
ou ela desistiria.

1160
01:09:05,780 --> 01:09:06,681
Elphaba fez?

1161
01:09:06,781 --> 01:09:08,382
Mm-hmm.

1162
01:09:08,482 --> 01:09:10,183
Mas por quê?

1163
01:09:10,283 --> 01:09:12,120
Eu sou uma feiticeira, não uma 
leitora de mentes.

1164
01:09:12,219 --> 01:09:14,187
Não tenho ideia do porquê.

1165
01:09:14,287 --> 01:09:17,959
Mas não posso arriscar perdê-la, 
então aqui estou.

1166
01:09:19,259 --> 01:09:21,129
Minha opinião pessoal, querida,

1167
01:09:21,228 --> 01:09:23,397
é que você não tem o que é 
preciso.

1168
01:09:23,497 --> 01:09:25,833
Espero que você prove que estou 
errado.

1169
01:09:26,500 --> 01:09:28,502
Duvido que você o faça.

1170
01:09:29,604 --> 01:09:33,041
Uh, você pode querer agradecê-la. 
Ela acabou de chegar aqui.

1171
01:09:33,141 --> 01:09:34,642
Que?

1172
01:10:14,347 --> 01:10:16,184
O que ela está vestindo?

1173
01:10:20,188 --> 01:10:21,923
Que chapéu ridículo.

1174
01:11:11,506 --> 01:11:14,407
Seu chapéu é nojento.

1175
01:11:14,509 --> 01:11:16,611
O que ela está fazendo?

1176
01:11:16,711 --> 01:11:19,847
Oh, olhe para ela ir.

1177
01:11:22,482 --> 01:11:24,118
O que ela acha que está fazendo?

1178
01:11:24,218 --> 01:11:26,220
Ela está dançando?

1179
01:11:30,390 --> 01:11:32,459
Oi.

1180
01:12:23,077 --> 01:12:27,181
Vou dizer isso, ela não dá a 
mínima para o que alguém pensa.

1181
01:12:27,281 --> 01:12:28,683
Claro que sim.

1182
01:12:30,151 --> 01:12:32,452
Ela apenas finge que não.

1183
01:12:39,026 --> 01:12:41,461
Eu não posso assistir.

1184
01:12:43,197 --> 01:12:45,166
Eu me sinto péssimo.

1185
01:12:45,266 --> 01:12:46,634
Por que?

1186
01:12:46,734 --> 01:12:48,870
Não é como se fosse sua culpa.

1187
01:12:59,013 --> 01:13:00,615
Com licença.

1188
01:13:52,667 --> 01:13:54,769
- O que é que está a fazer?
- Parar.

1189
01:13:58,906 --> 01:14:00,841
Não.

1190
01:15:14,548 --> 01:15:16,817
Está tudo bem.

1191
01:15:30,131 --> 01:15:31,899
Hmm.

1192
01:15:42,309 --> 01:15:43,477
Basta fazê-lo.

1193
01:16:12,640 --> 01:16:14,408
♪ Dançando pela vida ♪

1194
01:16:14,509 --> 01:16:16,077
♪ Aqui no Ozdust ♪

1195
01:16:16,177 --> 01:16:18,679
♪ Se apenas porque poeira ♪

1196
01:16:18,779 --> 01:16:20,714
♪ É a isso que chegamos ♪

1197
01:16:20,815 --> 01:16:22,450
♪ E aqui está uma coisa estranha 
♪

1198
01:16:22,551 --> 01:16:24,685
♪ Sua vida pode acabar mudando ♪

1199
01:16:24,785 --> 01:16:29,123
♪ Enquanto você está dançando ♪

1200
01:16:29,223 --> 01:16:34,261
♪ Através... ♪

1201
01:16:41,669 --> 01:16:43,938
<i>Espere um segundo.</i>

1202
01:16:44,038 --> 01:16:47,608
Você está me dizendo que foi sua 
primeira festa?

1203
01:16:47,708 --> 01:16:49,544
Bem, os funerais contam?

1204
01:16:51,245 --> 01:16:52,581
Isso foi engraçado.

1205
01:16:52,680 --> 01:16:54,415
Obrigado.

1206
01:16:54,516 --> 01:16:56,016
Ah, eu não conseguia dormir 
remotamente.

1207
01:16:56,117 --> 01:16:58,252
- Nem eu.
- Eu sei.

1208
01:16:58,352 --> 01:17:01,222
Vamos dizer um ao outro algo que 
nunca dissemos a ninguém antes.

1209
01:17:01,322 --> 01:17:02,890
Ok, tudo bem. Eu vou primeiro.

1210
01:17:05,860 --> 01:17:08,262
Fiyero e eu vamos nos casar.

1211
01:17:11,298 --> 01:17:12,466
Ele já te perguntou?

1212
01:17:12,567 --> 01:17:14,001
Oh, ele ainda não sabe.

1213
01:17:14,101 --> 01:17:15,369
Ah, tudo bem.

1214
01:17:16,804 --> 01:17:18,305
Ok, agora você me conta um segredo.

1215
01:17:18,405 --> 01:17:19,406
Gostou do quê?

1216
01:17:19,508 --> 01:17:21,075
Gostar...

1217
01:17:22,109 --> 01:17:23,512
Gostar...

1218
01:17:23,612 --> 01:17:25,112
Por que você dorme

1219
01:17:25,212 --> 01:17:27,047
com esta garrafinha verde engraçada 
debaixo do travesseiro?

1220
01:17:27,148 --> 01:17:28,849
- O que é isto? Eu quero saber.
- Não, por favor, devolva isso.

1221
01:17:28,949 --> 01:17:30,217
- ♪ Eu quero saber. ♪
- Não, devolva, por favor.

1222
01:17:30,317 --> 01:17:32,186
- Sério... Ah.
- Dê isso... Devolva!

1223
01:17:34,822 --> 01:17:37,024
Era da minha mãe. Isso é tudo.

1224
01:17:39,026 --> 01:17:40,928
Bem, isso não é justo.

1225
01:17:41,028 --> 01:17:43,998
Eu te disse um muito bom.

1226
01:18:05,419 --> 01:18:06,621
Meu pai me odeia.

1227
01:18:06,720 --> 01:18:08,557
Que?

1228
01:18:08,657 --> 01:18:10,191
Esse não é o segredo.

1229
01:18:10,291 --> 01:18:11,792
Ah.

1230
01:18:11,892 --> 01:18:14,596
O segredo é que, hum,

1231
01:18:14,695 --> 01:18:16,697
ele tem um bom motivo.

1232
01:18:26,207 --> 01:18:27,908
A culpa é minha.

1233
01:18:28,577 --> 01:18:30,811
O que é?

1234
01:18:33,814 --> 01:18:36,717
Que minha irmã é do jeito que é.

1235
01:18:39,820 --> 01:18:41,322
Quando minha mãe estava carregando 
Nessa,

1236
01:18:41,422 --> 01:18:44,559
meu pai começou a se preocupar que 
ela pudesse sair...

1237
01:18:44,659 --> 01:18:46,994
- Verde.
- Verde.

1238
01:18:48,195 --> 01:18:51,666
Ele estava tão preocupado que fez 
minha mãe mastigar flores de leite

1239
01:18:51,765 --> 01:18:53,801
dia e noite.

1240
01:18:55,402 --> 01:18:57,338
Somente...

1241
01:18:57,438 --> 01:19:01,141
as flores leiteiras fizeram Nessa vir 
cedo demais e...

1242
01:19:02,209 --> 01:19:04,878
... e suas perninhas, eles...

1243
01:19:07,649 --> 01:19:09,883
E minha mãe...

1244
01:19:12,554 --> 01:19:14,288
Bem, ela nunca acordou.

1245
01:19:15,356 --> 01:19:18,158
Nada disso teria acontecido se não 
fosse por ...

1246
01:19:20,261 --> 01:19:22,062
... para mim.

1247
01:19:23,230 --> 01:19:25,299
Então...

1248
01:19:25,399 --> 01:19:27,301
a culpa é minha.

1249
01:19:28,369 --> 01:19:30,639
Que? Não.

1250
01:19:30,739 --> 01:19:33,440
Isso foi culpa das flores leiteiras,

1251
01:19:33,541 --> 01:19:35,309
não o seu.

1252
01:19:37,111 --> 01:19:38,647
Esse pode ser o seu segredo, Elphaba,

1253
01:19:38,747 --> 01:19:40,281
mas isso não significa que seja 
verdade.

1254
01:19:44,285 --> 01:19:46,320
Olhar.

1255
01:19:46,420 --> 01:19:48,188
É amanhã.

1256
01:19:52,826 --> 01:19:54,028
E, Elphie...

1257
01:19:54,128 --> 01:19:55,630
Posso chamá-lo de "Elphie"?

1258
01:19:55,730 --> 01:19:58,232
- Bem, é um pouco alegre. Eu 
realmente não... -Eu sei.

1259
01:19:58,332 --> 01:20:00,467
Eu sei. Vou chamá-lo assim.

1260
01:20:01,902 --> 01:20:04,739
E você pode me ligar... Galinda.

1261
01:20:04,838 --> 01:20:06,307
Esse é o seu nome.

1262
01:20:06,407 --> 01:20:07,341
Não vamos brigar.

1263
01:20:08,442 --> 01:20:10,645
- Elphie?
- Hmm?

1264
01:20:10,745 --> 01:20:12,212
Agora que somos amigos...

1265
01:20:13,213 --> 01:20:15,717
... Decidi fazer de você meu novo 
projeto.

1266
01:20:15,816 --> 01:20:17,451
Oh, você realmente não precisa 
fazer isso.

1267
01:20:17,552 --> 01:20:18,819
Eu sei.

1268
01:20:18,919 --> 01:20:21,188
Isso é o que me torna tão legal.

1269
01:20:22,657 --> 01:20:27,127
♪ Sempre que vejo alguém menos 
afortunado do que eu ♪

1270
01:20:27,227 --> 01:20:28,797
♪ E vamos enfrentá-lo, certo ♪

1271
01:20:28,896 --> 01:20:32,232
♪ Quem não é menos afortunado do 
que eu? ♪

1272
01:20:32,966 --> 01:20:36,437
♪ Meu coração terno tende a 
começar a sangrar ♪

1273
01:20:36,538 --> 01:20:38,138
♪ E quando alguém precisa de uma 
reforma ♪

1274
01:20:38,238 --> 01:20:40,941
♪ Eu simplesmente tenho que assumir 
♪

1275
01:20:41,041 --> 01:20:43,310
♪ Eu sei, eu sei ♪

1276
01:20:45,379 --> 01:20:47,649
♪ Exatamente ♪

1277
01:20:47,749 --> 01:20:50,752
♪ O que eles precisam ♪

1278
01:20:50,851 --> 01:20:54,221
♪ E mesmo no seu caso ♪

1279
01:20:55,790 --> 01:20:57,358
Hmm.

1280
01:21:00,094 --> 01:21:01,796
Mm-mmm. Não importa.

1281
01:21:01,895 --> 01:21:02,996
- Sim.
- Eu deveria... Okey.

1282
01:21:03,097 --> 01:21:05,966
Vou colocá-los de volta em você.

1283
01:21:07,368 --> 01:21:10,371
♪ Embora seja o caso mais difícil 
♪

1284
01:21:10,471 --> 01:21:13,742
♪ Eu ainda tenho que enfrentar ♪

1285
01:21:13,842 --> 01:21:16,711
♪ Não se preocupe, estou 
determinado ♪

1286
01:21:16,811 --> 01:21:18,713
- ♪ Para ter sucesso ♪
- Ah.

1287
01:21:18,813 --> 01:21:22,483
♪ Siga minha liderança ♪

1288
01:21:22,584 --> 01:21:25,953
♪ E, sim, de fato ♪

1289
01:21:26,053 --> 01:21:32,025
♪ Você será ♪

1290
01:21:41,603 --> 01:21:42,903
♪ Popular ♪

1291
01:21:43,003 --> 01:21:45,205
♪ Você vai ser popular ♪

1292
01:21:45,305 --> 01:21:47,742
♪ Vou te ensinar os estratagemas 
adequados ♪

1293
01:21:47,842 --> 01:21:49,076
♪ Quando você fala com garotos ♪

1294
01:21:49,176 --> 01:21:50,745
♪ Pequenas maneiras de flertar e 
babar ♪

1295
01:21:50,845 --> 01:21:52,212
Ew.

1296
01:21:52,312 --> 01:21:53,548
♪ Eu vou te mostrar que sapatos 
usar ♪

1297
01:21:53,648 --> 01:21:55,048
♪ Como arrumar o cabelo ♪

1298
01:21:55,149 --> 01:21:57,251
♪ Tudo o que realmente conta ♪

1299
01:21:57,351 --> 01:21:59,920
- ♪ Para ser popular ♪
- Hmm.

1300
01:22:00,020 --> 01:22:01,890
♪ Eu vou ajudá-lo a ser popular ♪

1301
01:22:01,989 --> 01:22:03,658
♪ Você vai ficar com as coortes 
certas ♪

1302
01:22:03,758 --> 01:22:05,259
♪ Você será bom em esportes ♪

1303
01:22:05,359 --> 01:22:07,361
♪ Conheça a gíria que você tem 
que saber ♪

1304
01:22:07,461 --> 01:22:08,530
♪ Então vamos começar ♪

1305
01:22:08,630 --> 01:22:11,999
♪ Porque você tem um caminho muito 
longo ♪

1306
01:22:12,099 --> 01:22:14,736
♪ Para ir ♪

1307
01:22:16,437 --> 01:22:19,139
♪ Não se ofenda com minha análise 
franca ♪

1308
01:22:19,239 --> 01:22:21,375
♪ Pense nisso como diálise de 
personalidade ♪

1309
01:22:21,475 --> 01:22:25,379
♪ Agora que escolhi me tornar uma 
amiga, uma irmã ♪

1310
01:22:25,479 --> 01:22:27,214
♪ E conselheiro, não há ninguém 
mais sábio ♪

1311
01:22:27,314 --> 01:22:30,050
♪ Não quando se trata de popular 
♪

1312
01:22:30,150 --> 01:22:33,320
♪ Eu sei sobre popular ♪

1313
01:22:33,420 --> 01:22:36,256
♪ E com uma ajuda minha para ser 
quem você será ♪

1314
01:22:36,356 --> 01:22:37,826
♪ Em vez de triste quem você era 
♪

1315
01:22:37,926 --> 01:22:39,193
Bem, são.

1316
01:22:39,293 --> 01:22:40,260
♪ Não há nada que possa te parar 
♪

1317
01:22:40,360 --> 01:22:42,864
♪ De se tornar "populista" ♪

1318
01:22:42,963 --> 01:22:44,965
♪ "Lar" ♪

1319
01:22:45,700 --> 01:22:51,004
♪ La, la, la, la ♪

1320
01:22:51,104 --> 01:22:53,942
♪ Nós vamos torná-lo popular ♪

1321
01:22:56,176 --> 01:22:57,779
Isso nunca vai funcionar.

1322
01:22:57,879 --> 01:22:59,279
Que?

1323
01:22:59,379 --> 01:23:02,917
Elphie, você não deve pensar assim.

1324
01:23:03,016 --> 01:23:05,219
Toda a sua vida vai mudar,

1325
01:23:05,319 --> 01:23:08,355
e é tudo por minha causa.

1326
01:23:08,455 --> 01:23:09,557
Sem essa.

1327
01:23:09,657 --> 01:23:12,092
♪ Quando vejo criaturas deprimentes 
♪

1328
01:23:12,192 --> 01:23:14,963
♪ Com características pouco 
atraentes ♪

1329
01:23:15,062 --> 01:23:16,598
♪ Eu os lembro ♪

1330
01:23:16,698 --> 01:23:18,232
- ♪ Em seu próprio nome ♪
- Uau.

1331
01:23:18,332 --> 01:23:20,133
- Desça.
- ♪ Para pensar ♪

1332
01:23:20,234 --> 01:23:22,302
♪ Chefes de estado célebres ♪

1333
01:23:22,402 --> 01:23:26,173
♪ Ou especialmente grandes 
comunicadores ♪

1334
01:23:26,273 --> 01:23:28,308
♪ Eles tinham cérebro ou 
conhecimento? ♪

1335
01:23:28,408 --> 01:23:30,945
- Bem, na verdade...
- Não me faça rir.

1336
01:23:31,044 --> 01:23:31,880
- Eles eram...
- Popular.

1337
01:23:31,980 --> 01:23:33,882
Certo!

1338
01:23:33,982 --> 01:23:35,282
♪ É tudo sobre popular ♪

1339
01:23:35,382 --> 01:23:37,317
♪ Não se trata de aptidão ♪

1340
01:23:37,417 --> 01:23:39,019
♪ É a maneira como você é visto 
♪

1341
01:23:39,119 --> 01:23:42,122
♪ Portanto, é muito astuto ser ♪

1342
01:23:42,222 --> 01:23:44,458
♪ Muito, muito popular ♪

1343
01:23:44,559 --> 01:23:45,660
♪ Como eu ♪

1344
01:23:45,760 --> 01:23:47,562
♪ Me ♪

1345
01:23:48,997 --> 01:23:50,430
Vem cá.

1346
01:23:50,532 --> 01:23:51,966
Primeiro, cabelo.

1347
01:23:52,065 --> 01:23:54,434
Nós jogamos nossos cabelos.

1348
01:23:54,536 --> 01:23:55,970
Pronto?

1349
01:23:56,069 --> 01:23:58,038
Jogue, jogue.

1350
01:24:00,942 --> 01:24:02,409
Jogue, jogue.

1351
01:24:05,580 --> 01:24:06,581
Isso é uma escolha.

1352
01:24:07,447 --> 01:24:11,553
Em seguida, vou transformar este 
simples vestido/casaco...

1353
01:24:11,653 --> 01:24:15,455
este simples "froat"... boop... em um 
magnífico vestido de baile.

1354
01:24:17,559 --> 01:24:19,059
Vestido de baile.

1355
01:24:22,764 --> 01:24:24,364
Vestido de baile.

1356
01:24:25,065 --> 01:24:27,134
Vestido de baile.

1357
01:24:27,234 --> 01:24:29,737
Sem essa. Estou contando com você.

1358
01:24:40,314 --> 01:24:43,417
Vestido de baile.

1359
01:24:43,518 --> 01:24:44,351
Seriamente?

1360
01:24:44,451 --> 01:24:46,119
- Você precisa da minha ajuda?
- Não!

1361
01:24:46,219 --> 01:24:47,287
Basta usar o "froat". É bonito.

1362
01:24:50,190 --> 01:24:52,159
Vamos começar um pouco menores.

1363
01:24:52,259 --> 01:24:53,962
Depois de você, madame.

1364
01:24:54,062 --> 01:24:56,330
- Obrigado.
- Vejamos.

1365
01:24:58,666 --> 01:25:00,535
Ah.

1366
01:25:01,569 --> 01:25:02,670
Talvez...

1367
01:25:04,005 --> 01:25:06,239
... apenas isso.

1368
01:25:10,945 --> 01:25:12,212
Rosa combina bem com verde.

1369
01:25:12,312 --> 01:25:14,949
Vai "bem" com verde.

1370
01:25:15,049 --> 01:25:17,250
Sim.

1371
01:25:32,800 --> 01:25:35,135
Ora, senhorita Elphaba...

1372
01:25:36,938 --> 01:25:38,573
... Olhe para você.

1373
01:25:41,909 --> 01:25:43,711
Você é bonito.

1374
01:25:46,981 --> 01:25:48,683
Tenho que ir.

1375
01:25:48,783 --> 01:25:50,417
O que...

1376
01:25:56,924 --> 01:25:58,458
De nada.

1377
01:25:59,192 --> 01:26:02,396
Ah, olá.

1378
01:26:03,497 --> 01:26:05,600
Uau.

1379
01:26:06,634 --> 01:26:10,738
♪ E embora você proteste ♪

1380
01:26:10,838 --> 01:26:14,876
♪ Seu desinteresse ♪

1381
01:26:14,976 --> 01:26:22,449
♪ Eu sei clandestinamente ♪

1382
01:26:23,685 --> 01:26:25,987
♪ Você vai sorrir e suportar ♪

1383
01:26:26,087 --> 01:26:28,656
♪ Sua popularidade 
recém-descoberta ♪

1384
01:26:29,991 --> 01:26:34,896
♪ La, la, la, la ♪

1385
01:26:34,996 --> 01:26:39,934
♪ La, la, la, la... ♪

1386
01:26:40,034 --> 01:26:42,737
♪ La, la ♪

1387
01:26:47,407 --> 01:26:50,545
♪ Você será popular ♪

1388
01:26:52,980 --> 01:26:57,151
♪ Só não tão popular ♪

1389
01:26:57,250 --> 01:27:03,256
♪ Como eu... ♪

1390
01:27:10,230 --> 01:27:12,066
- Oh, oi, Elphaba.
- Ah, ei.

1391
01:27:12,166 --> 01:27:13,233
Olá, Elphaba.

1392
01:27:13,333 --> 01:27:15,235
- Oi. Como está?
- Bom.

1393
01:27:20,307 --> 01:27:22,744
Jogue, jogue.

1394
01:27:22,844 --> 01:27:24,478
Não.

1395
01:27:35,223 --> 01:27:36,724
Você foi Galinda-fied.

1396
01:27:41,394 --> 01:27:43,064
Você não precisa fazer isso, você 
sabe.

1397
01:27:43,164 --> 01:27:44,799
Hmm.

1398
01:27:46,234 --> 01:27:48,536
Sem essa. Vamos para a aula.

1399
01:27:50,071 --> 01:27:51,471
É o Dr. Dilly.

1400
01:27:51,572 --> 01:27:52,807
Ou o Dr. Dilly, porque você não 
pode chamá-lo assim.

1401
01:27:52,907 --> 01:27:54,542
- É o Dr. Dillamond.
- Bem, ele me liga...

1402
01:27:54,642 --> 01:27:55,777
- Ei, não é culpa dele.
- Ele precisa aceitar isso.

1403
01:27:55,877 --> 01:27:57,979
Ele não tem dentes frontais 
superiores.

1404
01:27:58,780 --> 01:28:01,115
Uh, Dr. Dillamond, eu escolhi algumas 
papoulas para você.

1405
01:28:01,215 --> 01:28:03,084
Agora não, Srta.

1406
01:28:03,184 --> 01:28:06,386
Por favor, todos, tomem seus lugares.

1407
01:28:06,486 --> 01:28:08,022
Eu tenho algo a dizer

1408
01:28:08,122 --> 01:28:09,624
- e muito pouco tempo.
- Estava de cabeça para baixo, eu 
acho.

1409
01:28:10,457 --> 01:28:12,627
Meus queridos alunos,

1410
01:28:12,727 --> 01:28:15,362
este será meu último dia aqui em 
Shiz.

1411
01:28:15,462 --> 01:28:17,364
Você vê,

1412
01:28:17,464 --> 01:28:19,667
os animais não têm mais permissão 
para ensinar.

1413
01:28:19,767 --> 01:28:22,003
- Que?
- Está tudo bem, senhorita Elphaba.

1414
01:28:22,103 --> 01:28:23,838
Eu vou ficar bem. Eu...

1415
01:28:31,546 --> 01:28:33,981
Estudantes, mantenham a calma, por 
favor.

1416
01:28:34,081 --> 01:28:35,482
Não há motivo para alarme.

1417
01:28:35,583 --> 01:28:37,185
O que é isto? O que está 
acontecendo?

1418
01:28:37,285 --> 01:28:38,886
Vamos, cabra.

1419
01:28:40,688 --> 01:28:41,522
Ei!

1420
01:28:41,622 --> 01:28:43,191
- Você não pode permitir isso.
- Senhorita Elphaba,

1421
01:28:43,291 --> 01:28:44,625
Receio que esteja fora de nossas 
mãos.

1422
01:28:44,725 --> 01:28:46,493
Eles podem tirar meu emprego,

1423
01:28:46,594 --> 01:28:48,930
- mas continuarei falando! -Dr. 
Dillamond.

1424
01:28:49,030 --> 01:28:50,565
Ouça-me!

1425
01:28:50,665 --> 01:28:52,365
Você não está ouvindo toda a 
história!

1426
01:28:56,871 --> 01:28:59,774
Vamos todos ficar sentados aqui em 
silêncio?

1427
01:29:01,709 --> 01:29:05,947
Isso é o suficiente, Srta.

1428
01:29:07,248 --> 01:29:09,016
Sente-se.

1429
01:29:24,765 --> 01:29:27,235
- Estudantes...
- Você está bem?

1430
01:29:27,335 --> 01:29:28,669
... seu novo professor de história

1431
01:29:28,769 --> 01:29:32,506
preparou uma apresentação especial.

1432
01:29:48,388 --> 01:29:50,992
Boa tarde, alunos.

1433
01:29:53,928 --> 01:29:55,229
Boa tarde!

1434
01:29:55,329 --> 01:29:56,396
Boa tarde.

1435
01:29:56,496 --> 01:29:57,932
Em tempos como estes,

1436
01:29:58,032 --> 01:30:02,970
cabe a todos nós não apenas estudar 
o passado

1437
01:30:03,070 --> 01:30:05,973
mas olhar para o futuro.

1438
01:30:09,610 --> 01:30:12,780
Isso é chamado de gaiola.

1439
01:30:18,986 --> 01:30:21,856
Esta notável inovação é para o 
bem de todo Oz,

1440
01:30:21,956 --> 01:30:23,591
bem como para o próprio bem do 
animal.

1441
01:30:23,691 --> 01:30:25,927
- Você vê...
- Se é tão bom,

1442
01:30:26,027 --> 01:30:27,962
Por que ele está tremendo?

1443
01:30:31,532 --> 01:30:33,334
Ele está feliz por estar aqui.

1444
01:30:35,603 --> 01:30:38,039
Agora, um benefício de enjaular um 
animal tão jovem

1445
01:30:38,139 --> 01:30:41,208
é que, com toda a probabilidade, ele 
nunca aprenderá a falar.

1446
01:30:41,309 --> 01:30:42,576
Ah, não.

1447
01:30:42,677 --> 01:30:44,278
As dimensões da gaiola variam

1448
01:30:44,378 --> 01:30:45,546
sobre o tamanho do animal,

1449
01:30:45,646 --> 01:30:47,982
mas o design básico permanece o 
mesmo.

1450
01:30:48,082 --> 01:30:49,650
Deixe-me mostrar-lhe.

1451
01:30:52,320 --> 01:30:55,323
Você pode imaginar um mundo onde os 
animais são mantidos em gaiolas

1452
01:30:55,423 --> 01:30:56,757
e eles nunca aprendem a falar?

1453
01:30:56,857 --> 01:30:58,491
Este pobre filhote de leão parece 
tão assustado.

1454
01:30:58,592 --> 01:31:00,394
O que vamos fazer?

1455
01:31:00,493 --> 01:31:01,896
Desculpe, "nós"?

1456
01:31:01,996 --> 01:31:04,565
Bem, alguém tem que fazer alguma 
coisa!

1457
01:31:35,997 --> 01:31:37,298
Ei. Ei, ei.

1458
01:31:37,398 --> 01:31:38,966
Ei, venha aqui.

1459
01:31:41,135 --> 01:31:42,703
O que está acontecendo?

1460
01:31:43,371 --> 01:31:45,673
Eu não sei. Eu fiquei bravo e...

1461
01:31:47,608 --> 01:31:49,910
Fiyero, o que você está fazendo?

1462
01:31:51,245 --> 01:31:53,147
Bem, você vem?

1463
01:31:53,247 --> 01:31:55,082
Sem essa.

1464
01:32:00,121 --> 01:32:01,188
Olhar.

1465
01:32:01,288 --> 01:32:02,890
Sem essa.

1466
01:32:04,225 --> 01:32:05,760
Venha, amigo. É isso.

1467
01:32:05,860 --> 01:32:07,595
- Lá vamos nós. -Sim.

1468
01:32:07,695 --> 01:32:09,096
- Lá vamos nós.
- Está bem.

1469
01:32:33,621 --> 01:32:35,623
O que em nome de Oz?

1470
01:33:11,560 --> 01:33:14,295
Eu não quis assustá-lo.

1471
01:33:16,063 --> 01:33:18,833
Por que você está sempre causando 
algum tipo de comoção?

1472
01:33:18,933 --> 01:33:21,268
Eu não causo comoções... Eu sou um.

1473
01:33:21,368 --> 01:33:23,003
Sim. Bem, isso é certo.

1474
01:33:23,104 --> 01:33:24,772
Então, você acha que eu deveria 
apenas manter minha boca fechada?

1475
01:33:24,872 --> 01:33:26,941
- É isso que você está dizendo?
- Que? Não.

1476
01:33:27,041 --> 01:33:28,909
- Não, estou dizendo... -Você acha 
que eu quero ser assim?

1477
01:33:29,009 --> 01:33:31,011
- Eu... -Você acha que eu quero me 
importar tanto?

1478
01:33:31,112 --> 01:33:32,646
- Não, quero dizer...
- Eu sei que minha vida

1479
01:33:32,746 --> 01:33:34,014
seria muito mais fácil se eu não me 
importasse, mas...

1480
01:33:34,115 --> 01:33:36,684
Você já deixou alguém falar?

1481
01:33:37,985 --> 01:33:39,153
Desculpa.

1482
01:33:40,254 --> 01:33:40,955
Eu estava apenas...

1483
01:33:41,055 --> 01:33:42,957
Mas posso dizer mais uma coisa?

1484
01:33:44,658 --> 01:33:46,393
Você poderia ter ido embora lá 
atrás.

1485
01:33:46,494 --> 01:33:47,795
Então?

1486
01:33:47,895 --> 01:33:50,397
Portanto, não importa o quão 
superficial e egocêntrico

1487
01:33:50,498 --> 01:33:51,799
você finge ser...

1488
01:33:51,899 --> 01:33:53,667
Uh, com licença. Não há pretensão 
aqui.

1489
01:33:53,767 --> 01:33:54,869
Acontece que sou genuinamente 
egocêntrico

1490
01:33:54,969 --> 01:33:56,437
- e profundamente raso.
- Ah, por favor.

1491
01:33:56,538 --> 01:33:57,805
Não, não é.

1492
01:33:57,905 --> 01:33:59,874
Caso contrário, você não seria 
tão infeliz.

1493
01:34:09,216 --> 01:34:10,751
Multa.

1494
01:34:12,019 --> 01:34:13,888
Bem, se você não quer minha ajuda...

1495
01:34:13,988 --> 01:34:15,289
Não, eu faço.

1496
01:35:02,703 --> 01:35:05,072
O que você pretendia fazer lá 
atrás?

1497
01:35:06,874 --> 01:35:09,777
E por que eu fui o único com quem 
você não fez isso?

1498
01:35:16,217 --> 01:35:17,284
Você está sangrando.

1499
01:35:18,452 --> 01:35:19,486
Eu sou?

1500
01:35:19,588 --> 01:35:21,722
Mm-hmm.

1501
01:35:35,336 --> 01:35:36,870
Ali.

1502
01:35:41,543 --> 01:35:43,377
Deve ter arranhado você.

1503
01:35:43,477 --> 01:35:45,279
Sim.

1504
01:35:47,281 --> 01:35:50,150
Ou talvez tenha me arranhado ou algo 
assim.

1505
01:35:53,020 --> 01:35:54,788
É melhor eu ficar em segurança.

1506
01:35:55,523 --> 01:35:57,057
- O filhote.
- Mm-hmm.

1507
01:35:57,157 --> 01:35:58,727
- É melhor eu pegar o, uh ...
- É claro.

1508
01:35:58,826 --> 01:35:59,793
... o filhote para a segurança.

1509
01:35:59,893 --> 01:36:02,029
Mm-hmm.

1510
01:36:07,167 --> 01:36:08,836
Fiyero.

1511
01:36:19,446 --> 01:36:22,116
♪ Mãos tocam ♪

1512
01:36:24,552 --> 01:36:27,288
♪ Os olhos se encontram ♪

1513
01:36:29,724 --> 01:36:33,494
♪ Silêncio repentino ♪

1514
01:36:33,595 --> 01:36:37,197
♪ Calor repentino ♪

1515
01:36:37,965 --> 01:36:40,501
♪ Corações saltam ♪

1516
01:36:40,602 --> 01:36:45,573
♪ Em um turbilhão vertiginoso ♪

1517
01:36:45,674 --> 01:36:52,913
♪ Ele poderia ser aquele garoto ♪

1518
01:36:53,013 --> 01:36:58,919
♪ Mas eu não sou aquela garota ♪

1519
01:36:59,019 --> 01:37:06,126
♪ Não sonhe muito longe ♪

1520
01:37:06,226 --> 01:37:11,999
♪ Não perca de vista quem você é 
♪

1521
01:37:12,099 --> 01:37:18,807
♪ Não se lembre daquela onda de 
alegria ♪

1522
01:37:18,906 --> 01:37:25,012
♪ Ele poderia ser aquele garoto ♪

1523
01:37:25,112 --> 01:37:31,018
♪ Eu não sou essa garota ♪

1524
01:37:31,118 --> 01:37:34,355
♪ De vez em quando, desejamos 
roubar ♪

1525
01:37:34,455 --> 01:37:38,992
♪ Para a terra do que poderia ter 
sido ♪

1526
01:37:39,093 --> 01:37:43,997
♪ Mas isso não suaviza a dor que 
sentimos ♪

1527
01:37:44,098 --> 01:37:50,404
♪ Quando a realidade se instala ♪

1528
01:37:51,806 --> 01:37:54,809
♪ Sorriso alegre ♪

1529
01:37:54,908 --> 01:37:58,178
♪ Membro ágil ♪

1530
01:37:58,278 --> 01:38:04,619
♪ Ela que é cativante, ela o ganha 
♪

1531
01:38:04,719 --> 01:38:10,759
♪ Cabelo dourado com uma 
ondulação suave ♪

1532
01:38:10,859 --> 01:38:16,997
♪ Essa é a garota que ele escolheu 
♪

1533
01:38:17,097 --> 01:38:23,605
♪ E Deus sabe ♪

1534
01:38:23,705 --> 01:38:29,176
♪ Eu não sou essa garota ♪

1535
01:38:33,414 --> 01:38:34,948
Querida.

1536
01:38:35,048 --> 01:38:37,084
Oh, meu Deus, eu estava muito 
preocupado.

1537
01:38:37,184 --> 01:38:38,753
- Oh, é bom ver você.
- Oh, obrigado Oz.

1538
01:38:38,853 --> 01:38:41,488
♪ Não desejo ♪

1539
01:38:41,589 --> 01:38:43,991
♪ Não comece ♪

1540
01:38:45,192 --> 01:38:50,964
♪ Desejar só fere o coração ♪

1541
01:38:51,064 --> 01:38:59,039
♪ Eu não nasci para a rosa e a 
pérola ♪

1542
01:38:59,139 --> 01:39:06,180
♪ Há uma garota que eu conheço ♪

1543
01:39:06,280 --> 01:39:11,485
♪ Ele a ama tanto ♪

1544
01:39:18,292 --> 01:39:24,899
♪ Eu não sou aquela garota... ♪

1545
01:39:38,078 --> 01:39:40,013
<i>Senhorita Elphaba!</i>

1546
01:39:40,113 --> 01:39:41,850
<i>Venha imediatamente!</i>

1547
01:39:48,489 --> 01:39:49,724
Ali!

1548
01:39:51,258 --> 01:39:53,360
Elph... Elphie, você tem que chegar 
lá.

1549
01:39:53,460 --> 01:39:54,963
Sem essa.

1550
01:39:58,833 --> 01:40:00,000
Senhorita Elphaba,

1551
01:40:00,100 --> 01:40:01,636
Finalmente ouvi de volta do Wizard.

1552
01:40:01,736 --> 01:40:03,538
Olhar!

1553
01:40:11,178 --> 01:40:13,681
Oh, pare.

1554
01:40:13,781 --> 01:40:16,718
Eu simplesmente não posso.

1555
01:40:28,095 --> 01:40:30,063
É seu. Abra-o.

1556
01:40:35,937 --> 01:40:38,238
"Seu Royal Ozness,

1557
01:40:38,338 --> 01:40:39,841
o Maravilhoso Mágico de Oz..."

1558
01:40:41,308 --> 01:40:42,644
"... convoca você mais cerimonial

1559
01:40:42,744 --> 01:40:46,046
para seu palácio pessoal na Cidade 
das Esmeraldas."

1560
01:40:46,146 --> 01:40:48,315
Uh, espere. Hum, espere.

1561
01:40:48,415 --> 01:40:50,752
"Este convite é intransferível."

1562
01:41:00,028 --> 01:41:02,062
- Tchau.
- Tchau.

1563
01:41:02,162 --> 01:41:05,432
Esta é a sua chance de fazer o bem.

1564
01:41:06,433 --> 01:41:09,503
Claro, você vai ter que provar a si 
mesmo primeiro.

1565
01:41:09,604 --> 01:41:12,674
- Provar a mim mesmo?
- Prove que você é digno.

1566
01:41:12,774 --> 01:41:14,174
Querida...

1567
01:41:14,274 --> 01:41:16,243
este é o Mágico de Oz.

1568
01:41:16,343 --> 01:41:19,047
Se ele vai conceder o desejo do seu 
coração...

1569
01:41:19,146 --> 01:41:20,648
Mas provar a mim mesmo como?

1570
01:41:20,748 --> 01:41:22,082
Eu...

1571
01:41:22,182 --> 01:41:24,052
Eu não estou pronto. É muito cedo.

1572
01:41:24,151 --> 01:41:25,653
Não seja tão pessi-místico.

1573
01:41:25,753 --> 01:41:29,057
Eu também tive que provar meus 
poderes quando conheci o Mago.

1574
01:41:29,156 --> 01:41:30,992
Você encontrará um caminho.

1575
01:41:31,091 --> 01:41:32,627
Eu tenho fé em você.

1576
01:41:36,864 --> 01:41:38,800
Não se preocupe.

1577
01:41:38,900 --> 01:41:40,835
O clima é minha especialidade.

1578
01:41:43,838 --> 01:41:45,172
Não deve deixar você se molhar.

1579
01:41:45,272 --> 01:41:47,675
Okey. Vou fazer um guarda-chuva de 
mão.

1580
01:41:47,775 --> 01:41:49,711
Meu cabelo. Obrigado.

1581
01:41:57,652 --> 01:42:00,655
Não quando você está à beira da 
grandeza.

1582
01:42:31,519 --> 01:42:35,623
Todos a bordo para a Cidade das 
Esmeraldas!

1583
01:42:35,723 --> 01:42:38,626
Pai, este é Boq, o menino sobre o 
qual escrevi para você.

1584
01:42:38,726 --> 01:42:40,094
Oh sim.

1585
01:42:40,193 --> 01:42:43,097
Governador Thropp, prazer em 
conhecê-lo.

1586
01:42:43,230 --> 01:42:44,599
Oh, eu ouvi muito sobre você.

1587
01:42:44,699 --> 01:42:48,069
Minha Nessarose é muito preciosa 
para mim,

1588
01:42:48,168 --> 01:42:51,304
Então você vê que cuida bem dela.

1589
01:42:52,807 --> 01:42:54,441
Eu entendo.

1590
01:42:55,143 --> 01:42:56,511
Bom.

1591
01:42:58,079 --> 01:42:59,312
Elphie.

1592
01:42:59,413 --> 01:43:00,948
Elphie, o trem está aqui.

1593
01:43:01,049 --> 01:43:02,449
E veio com o homenzinho mais fofo de 
bigode.

1594
01:43:02,550 --> 01:43:04,484
Você tem que vê-lo.

1595
01:43:04,585 --> 01:43:06,921
Oh, Elphie, como vamos sobreviver sem 
você?

1596
01:43:07,021 --> 01:43:08,756
Você nem vai notar que eu fui embora.

1597
01:43:08,856 --> 01:43:09,824
Uh, você tem Fiyero.

1598
01:43:09,924 --> 01:43:11,224
Ah.

1599
01:43:11,324 --> 01:43:12,827
Hum, falando em Fiyero, uh, onde ele 
está?

1600
01:43:12,927 --> 01:43:14,461
Não que eu esperasse que ele viesse 
e se despedisse, mas...

1601
01:43:14,562 --> 01:43:17,165
Quero dizer, mal nos conhecemos.

1602
01:43:17,264 --> 01:43:19,167
Bem, eu também mal o conheço mais.

1603
01:43:19,266 --> 01:43:21,334
Ele tem sido diferente.

1604
01:43:21,936 --> 01:43:24,438
Ele é distante e mal-humorado.

1605
01:43:25,505 --> 01:43:29,644
E ele está pensando, o que realmente 
me preocupa.

1606
01:43:29,744 --> 01:43:32,513
Tudo começou no dia em que o Dr. 
Dillamond foi demitido.

1607
01:43:32,613 --> 01:43:35,215
Quero dizer, quem diria que ele se 
importava tanto com aquela cabra 
velha?

1608
01:43:35,315 --> 01:43:37,752
Olha, ele veio.

1609
01:43:37,852 --> 01:43:39,120
Querida.

1610
01:43:39,219 --> 01:43:40,888
Estamos aqui, querida.

1611
01:43:40,988 --> 01:43:42,456
Vir.

1612
01:43:42,557 --> 01:43:43,925
Oi.

1613
01:43:45,126 --> 01:43:46,493
Elphaba.

1614
01:43:46,594 --> 01:43:48,261
Fiyero.

1615
01:43:49,030 --> 01:43:51,632
Estou feliz por você.

1616
01:43:51,733 --> 01:43:52,934
Obrigado.

1617
01:43:53,034 --> 01:43:55,803
Sim. Nós dois estamos tão felizes.

1618
01:43:55,903 --> 01:43:56,904
Eu estive pensando ...

1619
01:43:57,004 --> 01:43:59,306
Sim, eu ouvi.

1620
01:43:59,406 --> 01:44:02,643
... sobre o, uh, o filhote de leão e 
o Dr. Dillamond.

1621
01:44:04,078 --> 01:44:05,780
Eu penso muito naquele dia.

1622
01:44:06,848 --> 01:44:08,415
Eu também.

1623
01:44:14,889 --> 01:44:16,023
Oh, eu também.

1624
01:44:16,124 --> 01:44:17,992
Oh, eu também. Eu também.

1625
01:44:18,092 --> 01:44:19,227
Mm-hmm.

1626
01:44:19,326 --> 01:44:21,229
Eu penso nisso constantemente.

1627
01:44:21,328 --> 01:44:23,965
Quero dizer, pobre Dr. Dillamond.

1628
01:44:24,065 --> 01:44:26,333
Dá vontade de...

1629
01:44:27,935 --> 01:44:29,469
... para tomar uma posição.

1630
01:44:30,938 --> 01:44:32,974
Na verdade, com licença.

1631
01:44:33,074 --> 01:44:34,842
Todos. Por favor.

1632
01:44:34,942 --> 01:44:37,111
Eu tenho um anúncio.

1633
01:44:40,948 --> 01:44:43,184
Estou mudando meu nome.

1634
01:44:43,283 --> 01:44:45,418
- Que? -Que?

1635
01:44:45,520 --> 01:44:47,622
- Seu nome?
- Sim.

1636
01:44:47,722 --> 01:44:49,624
- Tem certeza?
- Sim.

1637
01:44:49,724 --> 01:44:52,392
Já que o Dr. Dillamond costumava ter 
seu próprio jeito de cabra

1638
01:44:52,492 --> 01:44:54,695
de pronunciar meu nome,

1639
01:44:54,796 --> 01:44:55,730
em solidariedade

1640
01:44:55,830 --> 01:44:59,499
e para expressar minha indignação,

1641
01:44:59,600 --> 01:45:04,772
Doravante, não serei mais conhecido 
como "Ga-linda"

1642
01:45:04,872 --> 01:45:06,574
mas simplesmente...

1643
01:45:08,943 --> 01:45:10,343
... Glinda.

1644
01:45:10,443 --> 01:45:12,547
Aplaudindo.

1645
01:45:12,647 --> 01:45:14,916
- Ela é tão boa.
- Oh, ela também é.

1646
01:45:15,016 --> 01:45:16,751
Que bravura.

1647
01:45:16,851 --> 01:45:19,452
Ah!

1648
01:45:22,422 --> 01:45:25,458
Galinda não mais. Glinda doravante.

1649
01:45:25,560 --> 01:45:27,295
Glinda, você é maravilhosa!

1650
01:45:29,697 --> 01:45:31,431
Glinda!

1651
01:45:44,312 --> 01:45:46,479
Boa sorte.

1652
01:45:53,221 --> 01:45:54,922
Ver?

1653
01:45:55,022 --> 01:45:57,525
Ali. Wh-Wh-O que é isso?

1654
01:45:57,625 --> 01:45:59,660
- Não fique chateada, Galinda.
- É "Glinda" agora!

1655
01:45:59,760 --> 01:46:01,662
Estúpido. Eu nem sei o que me fez 
dizer isso.

1656
01:46:01,762 --> 01:46:02,930
Não importa qual seja o seu nome.

1657
01:46:03,030 --> 01:46:03,965
Todo mundo te ama.

1658
01:46:04,065 --> 01:46:05,299
Eu não me importo.

1659
01:46:05,398 --> 01:46:07,535
Eu o quero.

1660
01:46:07,635 --> 01:46:09,070
Eu nem acho que ele é perfeito mais,

1661
01:46:09,170 --> 01:46:10,437
e eu ainda o quero.

1662
01:46:10,538 --> 01:46:14,208
Deve ser assim que as outras pessoas 
se sentem.

1663
01:46:14,308 --> 01:46:15,810
Como eles suportam isso?

1664
01:46:16,777 --> 01:46:19,412
Todos a bordo para a Cidade das 
Esmeraldas!

1665
01:46:19,513 --> 01:46:21,515
O homem bigode.

1666
01:46:21,616 --> 01:46:24,085
Ei, vamos lá. O trem.

1667
01:46:27,321 --> 01:46:28,956
Obrigado.

1668
01:46:49,543 --> 01:46:52,380
Fique longe das portas!

1669
01:46:52,479 --> 01:46:55,082
Até logo!

1670
01:46:57,450 --> 01:46:59,520
Ah. Esperar.

1671
01:46:59,620 --> 01:47:01,756
Oh, com licença. Micrômetro...

1672
01:47:01,856 --> 01:47:04,659
Elphie, aqui. Esqueci de te dar isso.

1673
01:47:04,759 --> 01:47:05,993
Ah.

1674
01:47:06,093 --> 01:47:07,862
Tchau.

1675
01:47:16,203 --> 01:47:17,672
Vem comigo!

1676
01:47:17,772 --> 01:47:18,406
Que?

1677
01:47:18,505 --> 01:47:19,540
Para conhecer o Mago.

1678
01:47:19,640 --> 01:47:20,808
O que você está dizendo?

1679
01:47:20,908 --> 01:47:23,277
Pegue o trem. Você vai sentir falta.

1680
01:47:23,377 --> 01:47:24,779
Eu não gostaria de impor.

1681
01:47:24,879 --> 01:47:26,414
Não... Não importa. Apenas venha 
comigo.

1682
01:47:26,514 --> 01:47:27,882
Eu não poderia, possivelmente. Este 
é o seu momento.

1683
01:47:27,982 --> 01:47:28,883
Estou chegando.

1684
01:47:32,053 --> 01:47:33,220
Ow. Ow.

1685
01:47:47,335 --> 01:47:50,171
♪ Um dia curto ♪

1686
01:47:50,271 --> 01:47:51,906
♪ Se você só tem ♪

1687
01:47:52,006 --> 01:47:59,180
♪ Se você tiver apenas um dia 
curto ♪

1688
01:48:00,881 --> 01:48:05,052
♪ Um curto dia na Cidade das 
Esmeraldas ♪

1689
01:48:06,921 --> 01:48:08,923
Agora chegando à Estação Emerald 
City.

1690
01:48:09,023 --> 01:48:15,096
♪ Um curto dia na Cidade das 
Esmeraldas ♪

1691
01:48:15,196 --> 01:48:18,165
♪ Um dia curto, um dia curto, um 
dia curto ♪

1692
01:48:18,265 --> 01:48:21,602
♪ Um dia curto ♪

1693
01:48:21,702 --> 01:48:29,043
♪ Na Cidade das Esmeraldas ♪

1694
01:48:29,143 --> 01:48:33,948
♪ Cidade das Esmeraldas ♪

1695
01:48:34,048 --> 01:48:38,085
♪ Um curto dia na Cidade das 
Esmeraldas ♪

1696
01:48:38,185 --> 01:48:39,487
♪ Um dia curto ♪

1697
01:48:39,587 --> 01:48:41,822
♪ Cheio de tanta coisa para fazer 
♪

1698
01:48:41,922 --> 01:48:45,359
♪ De todas as maneiras que você 
olha nesta cidade ♪

1699
01:48:45,459 --> 01:48:49,530
♪ Há algo requintado que você vai 
querer visitar ♪

1700
01:48:49,630 --> 01:48:52,066
♪ Antes que o dia acabe ♪

1701
01:48:53,834 --> 01:48:55,703
♪ Existem edifícios altos como 
árvores Quoxwood ♪

1702
01:48:55,803 --> 01:48:57,805
- ♪ Salões de beleza ♪
- ♪ E bibliotecas ♪

1703
01:48:57,905 --> 01:48:59,540
- ♪ Palácios ♪
- ♪ Museus ♪

1704
01:48:59,640 --> 01:49:01,742
♪ Cem fortes ♪

1705
01:49:01,842 --> 01:49:03,778
♪ Há maravilhas como eu nunca vi 
♪

1706
01:49:03,878 --> 01:49:05,946
- ♪ É tudo grandioso ♪
- ♪ E é tudo verde ♪

1707
01:49:06,047 --> 01:49:08,983
♪ Eu acho que encontramos o lugar 
onde pertencemos ♪

1708
01:49:09,083 --> 01:49:13,854
♪ Eu quero estar neste hoi polloi 
♪

1709
01:49:13,954 --> 01:49:15,956
♪ Então eu estarei de volta para 
sempre algum dia ♪

1710
01:49:16,057 --> 01:49:17,992
♪ Para fazer minha vida e fazer meu 
caminho ♪

1711
01:49:18,092 --> 01:49:24,165
♪ Mas por hoje, vamos passear e 
aproveitar ♪

1712
01:49:24,265 --> 01:49:28,235
♪ Um curto dia na Cidade das 
Esmeraldas ♪

1713
01:49:28,335 --> 01:49:29,437
♪ Um dia curto ♪

1714
01:49:29,538 --> 01:49:32,239
♪ Para ter uma vida inteira de 
diversão ♪

1715
01:49:32,339 --> 01:49:33,707
♪ Um dia curto ♪

1716
01:49:33,808 --> 01:49:35,843
♪ E estamos alertando a cidade ♪

1717
01:49:35,943 --> 01:49:37,978
♪ Agora que estamos aqui ♪

1718
01:49:38,079 --> 01:49:40,281
♪ Você saberá que estivemos aqui 
♪

1719
01:49:40,381 --> 01:49:42,917
♪ Antes de terminarmos ♪

1720
01:49:43,017 --> 01:49:45,853
Apresentando a história factual 
absoluta

1721
01:49:45,953 --> 01:49:47,721
do nosso Maravilhoso Mágico de Oz,

1722
01:49:47,822 --> 01:49:50,424
estrelado pelos jogadores da Cidade 
Esmeralda!

1723
01:49:50,525 --> 01:49:52,860
♪ Muito, muito tempo atrás ♪

1724
01:49:52,960 --> 01:49:56,330
♪ Muito antes de podermos nos 
lembrar ♪

1725
01:49:56,430 --> 01:49:58,833
♪ Lá viveu aqui em Oz ♪

1726
01:49:58,933 --> 01:50:01,536
♪ Os mágicos sábios ♪

1727
01:50:04,438 --> 01:50:06,974
♪ Os mágicos sábios ♪

1728
01:50:07,074 --> 01:50:13,481
- ♪ O mais sábio de todos eles ♪
- ♪ O mais sábio de todos eles ♪

1729
01:50:18,853 --> 01:50:21,322
♪ Não viveremos para sempre ♪

1730
01:50:21,422 --> 01:50:23,124
♪ Que eu posso prever ♪

1731
01:50:23,224 --> 01:50:26,060
♪ Então vamos deixar de lado toda 
a nossa magia ♪

1732
01:50:26,160 --> 01:50:28,762
♪ Em uma língua estranha e secreta 
♪

1733
01:50:28,863 --> 01:50:32,700
♪ Em um livro, o Grimmerie ♪

1734
01:50:32,800 --> 01:50:37,505
♪ O Grimmerie ♪

1735
01:50:37,606 --> 01:50:39,039
♪ Mas o tempo passou sempre para a 
frente ♪

1736
01:50:39,140 --> 01:50:41,842
♪ Dia a dia ♪

1737
01:50:41,942 --> 01:50:45,045
♪ E todos aqueles que puderam 
lê-lo faleceram ♪

1738
01:50:45,146 --> 01:50:46,581
Até logo. Até logo.

1739
01:50:46,680 --> 01:50:48,916
♪ Até um dia ♪

1740
01:50:49,016 --> 01:50:51,752
- ♪ Ninguém poderia ♪
- Isso é escuro.

1741
01:50:52,720 --> 01:50:53,954
Mas os sábios

1742
01:50:54,054 --> 01:50:56,123
deixou uma profecia.

1743
01:50:58,593 --> 01:51:00,794
♪ Na hora mais sombria de Oz ♪

1744
01:51:00,895 --> 01:51:03,864
♪ Embora não possamos dizer quando 
♪

1745
01:51:03,964 --> 01:51:07,968
♪ Virá alguém com um poder ♪

1746
01:51:08,068 --> 01:51:11,772
♪ Para ler o Grimmerie novamente ♪

1747
01:51:11,872 --> 01:51:15,676
♪ E Oz, que estava triste e blá ♪

1748
01:51:15,776 --> 01:51:18,212
♪ Mais uma vez vai cantar um alegre 
♪

1749
01:51:23,518 --> 01:51:24,553
Olhar.

1750
01:51:27,087 --> 01:51:30,291
Um homem em um balão chegando do 
céu.

1751
01:51:31,158 --> 01:51:33,562
Talvez ele esteja aqui para cumprir a 
profecia,

1752
01:51:33,662 --> 01:51:36,730
mas ele pode ler o Grimmerie?

1753
01:51:36,830 --> 01:51:39,668
♪ Este homem que vem do nada ♪

1754
01:51:39,767 --> 01:51:41,468
♪ Ele é a profecia? ♪

1755
01:51:41,570 --> 01:51:45,906
♪ Há uma maneira de sabermos se é 
verdade ♪

1756
01:51:46,006 --> 01:51:50,277
- ♪ Buscar a Carniça ♪
- ♪ O Grimmerie ♪

1757
01:51:53,747 --> 01:51:58,052
"O-ma-ha.

1758
01:51:58,152 --> 01:52:00,622
O-ma-ha."

1759
01:52:00,721 --> 01:52:02,557
Ele pode lê-lo.

1760
01:52:02,657 --> 01:52:04,825
Ele deve ser...

1761
01:52:04,925 --> 01:52:06,827
um mago.

1762
01:52:06,927 --> 01:52:10,064
♪ A profecia cumprida ♪

1763
01:52:10,164 --> 01:52:13,200
♪ Que alegria ele vai trazer ♪

1764
01:52:13,300 --> 01:52:18,772
♪ Agora, todo Ozian, levante a voz 
e cante ♪

1765
01:52:18,872 --> 01:52:23,545
♪ E cantar e cantar ♪

1766
01:52:26,681 --> 01:52:28,449
♪ Quem é o mago ♪

1767
01:52:28,550 --> 01:52:30,751
♪ Cujo itinerário principal ♪

1768
01:52:30,851 --> 01:52:32,654
♪ Está tornando toda Oz mais 
alegre? ♪

1769
01:52:32,753 --> 01:52:34,355
♪ Quem é o sábio ♪

1770
01:52:34,455 --> 01:52:38,859
♪ Quem sabiamente navegou para 
salvar nossos traseiros? ♪

1771
01:52:38,959 --> 01:52:42,664
♪ Cujo entusiasmo por balões de ar 
quente ♪

1772
01:52:42,763 --> 01:52:45,567
♪ Todos os Oz estão em lua de mel? 
♪

1773
01:52:45,667 --> 01:52:47,935
♪ Whoo ♪

1774
01:52:48,035 --> 01:52:50,004
♪ Ele não é maravilhoso ♪

1775
01:52:50,104 --> 01:52:51,872
♪ Nosso maravilhoso Mago? ♪

1776
01:52:51,972 --> 01:52:54,341
- ♪ Um dia curto ♪
- ♪ Quem é o mago cujo major ♪

1777
01:52:54,441 --> 01:52:56,844
- ♪ Na Cidade das Esmeraldas ♪
- ♪ Itinerário ♪

1778
01:52:56,944 --> 01:52:58,546
♪ Está tornando toda Oz mais 
alegre? ♪

1779
01:52:58,647 --> 01:53:01,583
- ♪ Um dia curto ♪
- ♪ Quem é o sábio que sabiamente 
♪

1780
01:53:01,683 --> 01:53:02,883
♪ Para ter uma vida inteira de 
diversão ♪

1781
01:53:02,983 --> 01:53:05,219
♪ Navegou para salvar nossos 
traseiros? ♪

1782
01:53:05,319 --> 01:53:11,392
♪ Que maneira de ver a cidade ♪

1783
01:53:11,492 --> 01:53:14,795
♪ Para onde tantos vagam ♪

1784
01:53:15,697 --> 01:53:19,166
♪ Vamos chamá-lo de lar também ♪

1785
01:53:19,266 --> 01:53:24,004
♪ E então, assim como agora, 
podemos dizer ♪

1786
01:53:24,104 --> 01:53:26,840
♪ Somos apenas dois amigos ♪

1787
01:53:26,940 --> 01:53:29,577
♪ Dois bons amigos ♪

1788
01:53:29,678 --> 01:53:33,347
♪ Dois melhores amigos ♪

1789
01:53:36,116 --> 01:53:38,419
♪ Compartilhando um maravilhoso ♪

1790
01:53:38,520 --> 01:53:41,388
♪ Um curto ♪

1791
01:53:54,034 --> 01:53:55,637
O Assistente vai vê-lo agora.

1792
01:53:56,738 --> 01:54:00,474
♪ Dia... ♪

1793
01:54:50,859 --> 01:54:51,826
Olá.

1794
01:55:16,150 --> 01:55:17,719
Elphaba Thropp.

1795
01:55:17,819 --> 01:55:19,854
Ouça-me.

1796
01:55:19,953 --> 01:55:22,489
Você pode fazer isso.

1797
01:55:22,590 --> 01:55:25,492
Você pode fazer qualquer coisa.

1798
01:56:03,063 --> 01:56:04,866
- Que som é esse?
- Eu não sei.

1799
01:56:06,935 --> 01:56:08,235
- Oh, não. Eu não...
- Não, vá.

1800
01:56:08,335 --> 01:56:09,403
- Eu não posso ir.
- Vá, vá, vá.

1801
01:56:09,503 --> 01:56:11,739
- Ir. Elphaba. Ir.
- Eu não... Ah.

1802
01:56:16,210 --> 01:56:20,247
Eu sou Oz.

1803
01:56:20,347 --> 01:56:22,249
Oh, Elphie.

1804
01:56:22,349 --> 01:56:25,920
Eu sou Oz, o Grande e Terrível.

1805
01:56:27,221 --> 01:56:29,557
Quem é você?

1806
01:56:29,657 --> 01:56:33,962
E por que você me busca?

1807
01:56:34,061 --> 01:56:36,497
Elphie, diga alguma coisa. Diz alguma 
coisa.

1808
01:56:36,598 --> 01:56:38,031
- O que devo dizer?
- Apenas diga alguma coisa. Qualquer 
coisa.

1809
01:56:38,131 --> 01:56:40,133
- Diz alguma coisa.
- Micrômetro...

1810
01:56:40,234 --> 01:56:43,605
Diz alguma coisa!

1811
01:56:44,772 --> 01:56:45,874
Meu nome é Elphaba Thropp...

1812
01:56:45,974 --> 01:56:47,942
... Seu Ozness.

1813
01:56:48,041 --> 01:56:49,476
E - e isso é ...

1814
01:56:49,577 --> 01:56:51,546
E-Elphaba, é você?

1815
01:56:55,282 --> 01:56:56,618
Elphaba Thropp?

1816
01:56:56,718 --> 01:56:58,018
Um homem.

1817
01:56:58,118 --> 01:56:59,787
Elphaba Thropp.

1818
01:56:59,888 --> 01:57:01,421
Eu não sabia que era você.

1819
01:57:01,523 --> 01:57:03,257
Você conseguiu.

1820
01:57:04,124 --> 01:57:05,727
Uh, desculpe por tudo isso.

1821
01:57:05,827 --> 01:57:07,829
Eu não queria...

1822
01:57:07,929 --> 01:57:09,496
assustá-lo.

1823
01:57:10,865 --> 01:57:12,032
Você sabe, quando eu estou de volta 
lá

1824
01:57:12,132 --> 01:57:14,434
Não consigo distinguir os rostos das 
pessoas.

1825
01:57:15,235 --> 01:57:17,705
Bem, é tão...

1826
01:57:17,805 --> 01:57:19,206
É tão bom conhecê-lo...

1827
01:57:22,777 --> 01:57:23,912
É tão bom ...

1828
01:57:24,012 --> 01:57:25,145
- Espere aí. O que é aquilo?
- Que?

1829
01:57:25,245 --> 01:57:26,581
Eu sinto muito. Posso?

1830
01:57:26,681 --> 01:57:29,182
- S-Claro. Sim.
- Ok, agora, apenas... Está tudo bem.

1831
01:57:29,918 --> 01:57:31,586
Ah.

1832
01:57:31,686 --> 01:57:33,487
Para você.

1833
01:57:33,588 --> 01:57:34,454
Meu convidado especial.

1834
01:57:34,556 --> 01:57:36,189
Essa é uma lembrança para você 
valorizar

1835
01:57:36,290 --> 01:57:38,726
por todos os seus dias.

1836
01:57:38,826 --> 01:57:40,862
Muito gentil de sua parte, Seu Ozness.

1837
01:57:40,962 --> 01:57:42,229
Obrigado.

1838
01:57:42,329 --> 01:57:46,166
E isso é, uh, um inesperado 
adicional ...

1839
01:57:46,266 --> 01:57:48,435
Oi. Qual é o seu nome?

1840
01:57:48,536 --> 01:57:50,137
Glinda.

1841
01:57:50,872 --> 01:57:52,006
O "Ga" é silencioso.

1842
01:57:52,105 --> 01:57:54,207
Olá Belinda.

1843
01:57:54,308 --> 01:57:56,476
Uh, o que você está olhando aí?

1844
01:57:56,578 --> 01:57:58,111
Oh sim. Ugh.

1845
01:57:58,211 --> 01:57:59,647
Bem, eu não sei.

1846
01:57:59,747 --> 01:58:01,281
Eu acho que é um pouco demais,

1847
01:58:01,381 --> 01:58:04,084
Mas, uh, as pessoas esperam esse tipo 
de coisa.

1848
01:58:04,184 --> 01:58:05,853
♪ E você tem que dar às pessoas 
♪

1849
01:58:07,287 --> 01:58:09,389
♪ O que eles querem. ♪

1850
01:58:09,489 --> 01:58:10,992
Isso é bom. Oh, obrigado. Obrigado.

1851
01:58:11,091 --> 01:58:13,995
Mas se você acha que isso é algo 
para ver,

1852
01:58:14,094 --> 01:58:15,830
espere até ver isso.

1853
01:58:15,930 --> 01:58:19,934
Eu te dou o Oz de amanhã.

1854
01:58:25,840 --> 01:58:28,943
Sim. Sim.

1855
01:58:29,744 --> 01:58:31,946
Agora, eu não sei se seus olhos já 
caíram sobre

1856
01:58:32,046 --> 01:58:33,480
este longo e sinuoso caminho.

1857
01:58:33,581 --> 01:58:35,482
- Você vê isso?
- Mm-hmm.

1858
01:58:35,583 --> 01:58:37,351
- Acho que as pessoas precisam de 
direção. -Mmm.

1859
01:58:37,451 --> 01:58:39,621
Quando essa coisa é construída, 
todo mundo, sempre,

1860
01:58:39,721 --> 01:58:42,890
vai se lembrar que se você apenas 
seguir a estrada ...

1861
01:58:42,991 --> 01:58:45,093
Siga a estrada...

1862
01:58:45,192 --> 01:58:47,095
vai te levar para a direita ...

1863
01:58:47,194 --> 01:58:48,563
Para mim.

1864
01:58:48,663 --> 01:58:50,397
Recentemente, fiquei um pouco preso

1865
01:58:50,497 --> 01:58:52,033
tentando descobrir qual cor

1866
01:58:52,132 --> 01:58:53,534
os tijolos dessa estrada deveriam ser.

1867
01:58:53,635 --> 01:58:55,168
Então, eu montei essa coisa,

1868
01:58:55,268 --> 01:58:57,839
que faz isso.

1869
01:58:57,939 --> 01:58:59,139
Ah.

1870
01:58:59,239 --> 01:59:01,509
Uh, Elphaba, você dá uma chance.

1871
01:59:01,609 --> 01:59:02,376
Ah, claro.

1872
01:59:02,476 --> 01:59:04,545
Hum, vamos tentar.

1873
01:59:06,114 --> 01:59:07,849
E o verde?

1874
01:59:07,949 --> 01:59:09,249
Hmm.

1875
01:59:09,349 --> 01:59:12,219
Hum, amarelo.

1876
01:59:12,319 --> 01:59:14,822
Talvez roxo?

1877
01:59:14,922 --> 01:59:16,323
Esperar.

1878
01:59:16,423 --> 01:59:18,026
Basta voltar um, por favor.

1879
01:59:18,126 --> 01:59:19,694
O amarelo, realmente?

1880
01:59:19,794 --> 01:59:21,129
- Sim.
- Hem.

1881
01:59:21,228 --> 01:59:22,764
Apenas diz "estrada" para mim.

1882
01:59:22,864 --> 01:59:24,699
Deixe-me ver. Hem.

1883
01:59:24,799 --> 01:59:26,701
E... Ah.

1884
01:59:26,801 --> 01:59:28,002
Estrada de tijolos amarelos?

1885
01:59:28,102 --> 01:59:29,904
Eu não sei.

1886
01:59:30,004 --> 01:59:31,238
Ah, ei.

1887
01:59:31,338 --> 01:59:32,439
- Venha aqui.
- Ah.

1888
01:59:32,540 --> 01:59:35,843
Venha aqui comigo na minha caixa de 
areia.

1889
01:59:35,943 --> 01:59:37,011
Dê um passo à frente. Veja isso.

1890
01:59:37,111 --> 01:59:38,445
Então aqui é onde estamos,

1891
01:59:38,546 --> 01:59:42,182
e quando a abrimos, por dentro...

1892
01:59:42,282 --> 01:59:44,852
- É você.
- Bem, sou eu.

1893
01:59:44,952 --> 01:59:46,286
Sim, sou eu.

1894
01:59:46,386 --> 01:59:48,089
Eu gosto disso. Eu não deveria.

1895
01:59:48,188 --> 01:59:50,024
Estou muito aqui sozinho. De qualquer 
maneira.

1896
01:59:50,124 --> 01:59:52,026
Eu não, uh... Ah.

1897
01:59:52,126 --> 01:59:53,493
Esqueci.

1898
01:59:53,594 --> 01:59:55,630
Se minha cabeça não estivesse 
presa, seria, uh ...

1899
01:59:55,730 --> 01:59:58,800
Eu deixaria em, uh, Munchkinland.

1900
01:59:58,900 --> 02:00:01,836
Ei, você sabe o que eu fiz? Olhar. 
Especial.

1901
02:00:04,839 --> 02:00:06,040
Mantenha isso.

1902
02:00:06,140 --> 02:00:07,809
Eu... Não, estou falando sério.

1903
02:00:07,909 --> 02:00:09,077
Guarde-o, guarde-o para sempre.

1904
02:00:09,177 --> 02:00:11,546
Porque em algum momento, quem sabe?

1905
02:00:11,646 --> 02:00:14,916
Podemos estar colocando seu pequeno 
artefato lá

1906
02:00:15,016 --> 02:00:16,617
bem ao lado do meu.

1907
02:00:16,718 --> 02:00:18,619
Porque talvez um dia, você vai estar 
ligando

1908
02:00:18,720 --> 02:00:22,623
toda essa pilha de pedras é sua casa.

1909
02:00:25,492 --> 02:00:27,494
Elphie.

1910
02:00:28,763 --> 02:00:30,497
Ela é verde.

1911
02:00:30,598 --> 02:00:34,267
Oh, bem, ela não precisa ser.

1912
02:00:34,367 --> 02:00:37,572
Seria esse o seu... O desejo do seu 
coração?

1913
02:00:47,582 --> 02:00:48,750
Não.

1914
02:00:51,586 --> 02:00:53,286
Não.

1915
02:00:54,989 --> 02:00:57,892
O desejo do meu coração é que 
você ajude os animais.

1916
02:00:57,992 --> 02:01:01,428
Algo ruim está acontecendo com eles, 
e eles precisam de você.

1917
02:01:01,529 --> 02:01:03,931
Tive a sensação de que você ia 
dizer isso.

1918
02:01:04,031 --> 02:01:05,733
E eu concordo plenamente.

1919
02:01:05,833 --> 02:01:08,703
Sim. Uau, essa é a coisa mais ousada.

1920
02:01:08,803 --> 02:01:12,073
É quase como se eu, uh... Eu já te 
conheço.

1921
02:01:13,473 --> 02:01:15,743
Eu sabia que você entenderia.

1922
02:01:15,843 --> 02:01:18,345
Isso me faz ... Isso me deixa muito 
feliz.

1923
02:01:18,445 --> 02:01:21,249
Bem, isso é o que eu mais amo.

1924
02:01:21,348 --> 02:01:23,050
Fazendo as pessoas felizes.

1925
02:01:25,219 --> 02:01:28,589
♪ Eu sou um homem sentimental ♪

1926
02:01:29,289 --> 02:01:33,828
♪ Que sempre desejou ser pai ♪

1927
02:01:34,595 --> 02:01:38,465
♪ É por isso que eu faço o melhor 
que posso ♪

1928
02:01:38,566 --> 02:01:41,969
♪ Para tratar cada cidadão de Oz 
♪

1929
02:01:42,069 --> 02:01:44,238
♪ Como filho ♪

1930
02:01:44,337 --> 02:01:46,040
♪ Ou filha ♪

1931
02:01:46,974 --> 02:01:52,780
♪ Então, Elphaba, eu gostaria de 
te elevar bem alto ♪

1932
02:01:52,880 --> 02:01:58,119
♪ Porque eu acho que todo mundo 
merece a chance ♪

1933
02:01:58,219 --> 02:02:01,622
♪ Voar ♪

1934
02:02:04,725 --> 02:02:08,229
♪ E te ajudando com sua ascensão 
♪

1935
02:02:08,328 --> 02:02:12,600
♪ Permite-me sentir tão ♪

1936
02:02:14,235 --> 02:02:15,736
♪ Parental ♪

1937
02:02:19,106 --> 02:02:26,013
♪ Pois eu sou... ♪

1938
02:02:26,113 --> 02:02:30,818
♪ Um sentimental ♪

1939
02:02:34,088 --> 02:02:37,357
♪ Homem. ♪

1940
02:02:58,913 --> 02:03:01,616
Está bem.

1941
02:03:03,117 --> 02:03:05,052
Já chega disso.

1942
02:03:05,152 --> 02:03:06,954
Ok. Uh...

1943
02:03:07,054 --> 02:03:07,955
Uh, fora com a lua.

1944
02:03:09,657 --> 02:03:10,892
- Hem?
- É isso...?

1945
02:03:12,927 --> 02:03:14,795
- Oh, é.
- Pois é.

1946
02:03:14,896 --> 02:03:17,798
Madame Morrible, o que você está 
fazendo aqui?

1947
02:03:17,899 --> 02:03:21,269
Oh, querida.

1948
02:03:21,369 --> 02:03:23,271
Eu não poderia perder o seu grande 
momento.

1949
02:03:28,776 --> 02:03:31,178
Nem você, eu vejo. Hmm.

1950
02:03:31,279 --> 02:03:33,014
Eu...

1951
02:03:43,090 --> 02:03:44,692
Não acredito.

1952
02:03:45,458 --> 02:03:47,128
Esse é o Grimmerie?

1953
02:03:47,228 --> 02:03:48,696
Sim.

1954
02:03:49,931 --> 02:03:52,300
Esse é o antigo livro da sabedoria,

1955
02:03:52,400 --> 02:03:55,002
taumaturgia e encantamentos.

1956
02:04:06,714 --> 02:04:08,749
Posso tocá-lo?

1957
02:04:09,850 --> 02:04:11,052
Não.

1958
02:04:12,186 --> 02:04:14,322
Espere um minuto. Espere um minuto. 
Espere um minuto.

1959
02:04:14,422 --> 02:04:15,890
Ela pode não estar pronta.

1960
02:04:15,990 --> 02:04:19,060
Lançando um feitiço com o Grimmerie,

1961
02:04:19,160 --> 02:04:21,162
Essa é uma tarefa muito difícil.

1962
02:04:21,262 --> 02:04:22,730
Eu, você sabe, eu deveria saber.

1963
02:04:22,830 --> 02:04:24,765
Você está certo. Não devemos 
apressá-la.

1964
02:04:24,865 --> 02:04:27,001
Talvez hoje tenha sido muito opressor.

1965
02:04:27,101 --> 02:04:29,670
Não. Por favor.

1966
02:04:30,371 --> 02:04:32,573
Deixe-me tentar.

1967
02:04:32,673 --> 02:04:34,308
Deixe-me provar a mim mesmo.

1968
02:04:34,408 --> 02:04:36,610
Poço...

1969
02:04:58,899 --> 02:05:01,302
Doce Oz.

1970
02:05:01,402 --> 02:05:03,604
Ele se abriu para ela.

1971
02:05:16,817 --> 02:05:19,387
Então, com qual feitiço você vai 
começar?

1972
02:05:19,487 --> 02:05:22,123
Temos trabalhado na levitação.

1973
02:05:22,223 --> 02:05:23,624
Levitação?

1974
02:05:23,724 --> 02:05:25,760
Ah. Isso é interessante.

1975
02:05:25,860 --> 02:05:29,864
Você sabe que, hum, Chistery aqui...

1976
02:05:29,964 --> 02:05:33,000
Ha-Vocês senhoras se conheceram, uh, 
Ch-Chistery,

1977
02:05:33,100 --> 02:05:36,170
O líder do meu... meus Guardas 
Esmeralda?

1978
02:05:36,270 --> 02:05:37,838
Prazer em conhecê-lo.

1979
02:05:37,938 --> 02:05:39,707
Uh, ele odiaria admitir isso...

1980
02:05:39,807 --> 02:05:41,442
não gosta de falar de si mesmo...

1981
02:05:41,542 --> 02:05:44,145
mas ele observa pássaros

1982
02:05:44,245 --> 02:05:48,682
tão ansiosamente todas as manhãs.

1983
02:05:48,783 --> 02:05:50,217
Pássaros?

1984
02:05:51,719 --> 02:05:52,820
Como posso ajudá-lo?

1985
02:05:52,920 --> 02:05:54,688
- Eu não...
- Elphie, olhe.

1986
02:06:01,495 --> 02:06:03,697
São essas palavras?

1987
02:06:05,766 --> 02:06:07,768
A língua perdida.

1988
02:06:07,868 --> 02:06:10,738
Nossa linguagem perdida de feitiços.

1989
02:06:10,838 --> 02:06:12,740
Não desanime

1990
02:06:12,840 --> 02:06:14,742
se você não consegue decifrá-lo.

1991
02:06:14,842 --> 02:06:19,346
Querida, eu mesmo só consigo ler uma 
ou duas palavras,

1992
02:06:19,447 --> 02:06:21,248
E isso levou anos.

1993
02:06:21,348 --> 02:06:23,017
"Ah ben tah kay.

1994
02:06:23,117 --> 02:06:25,586
"Ah ben tah kay ah.

1995
02:06:25,686 --> 02:06:27,321
- "Um tay deh tum.
- Oh, Elphie.

1996
02:06:27,421 --> 02:06:28,956
- "En-tay ah.
- Louvado seja Oz.

1997
02:06:29,590 --> 02:06:31,058
"Ah ben tah kay ah.

1998
02:06:31,158 --> 02:06:32,860
"En-tay ah. Tin feh tah.

1999
02:06:32,960 --> 02:06:35,429
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.

2000
02:06:35,530 --> 02:06:37,566
"Ah ben vinge. Ah ben ala.

2001
02:06:37,665 --> 02:06:39,033
"Ah ben krahu. Ah ben kanat.

2002
02:06:39,133 --> 02:06:41,302
"Ah ben nku. Ah ben kanaph.

2003
02:06:41,402 --> 02:06:42,703
"Ah ben janah. Ah ben vinge.

2004
02:06:42,803 --> 02:06:45,039
"Ah ben ala. Ah ben krahu.

2005
02:06:45,139 --> 02:06:47,775
"Um ben kanat. Ah ben nku. Ah ben 
kanaph.

2006
02:06:47,875 --> 02:06:49,844
- Ah ben janah. Ah ben vinge."
- O que eu te disse?

2007
02:06:49,944 --> 02:06:51,513
"Ah ben ala. Ah ben krahu.

2008
02:06:51,612 --> 02:06:53,481
"Um ben kanat. Ah ben nku.

2009
02:06:53,582 --> 02:06:55,449
"Ah ben kanaph. Ah ben janah.

2010
02:06:55,550 --> 02:06:56,750
"Ah ben vinge. Ah ben ava.

2011
02:06:56,851 --> 02:06:59,588
"Ah ben ah krahu. Um ben kanat.

2012
02:06:59,687 --> 02:07:01,789
Ah ben nku. Ah ben ka..."

2013
02:07:03,558 --> 02:07:05,359
Chistery, você está bem?

2014
02:07:05,459 --> 02:07:07,228
Esquisito?

2015
02:07:10,798 --> 02:07:12,333
É apenas a transição, querida.

2016
02:07:12,433 --> 02:07:14,168
É apenas a transição.

2017
02:07:23,711 --> 02:07:25,646
Ah.

2018
02:07:29,450 --> 02:07:30,619
Mas está machucando-o.

2019
02:07:30,718 --> 02:07:32,653
Espantalho.

2020
02:07:32,753 --> 02:07:34,755
Não morda. Não morda.

2021
02:08:04,586 --> 02:08:06,086
Glória-osky.

2022
02:08:06,187 --> 02:08:07,254
Você conseguiu.

2023
02:08:07,354 --> 02:08:09,190
Você realmente fez isso.

2024
02:08:19,601 --> 02:08:21,435
Ele está com dor.

2025
02:08:21,536 --> 02:08:22,836
Rápido. Como faço para reverter 
isso?

2026
02:08:22,937 --> 02:08:24,939
- Reverter isso?
- Como faço para reverter isso?!

2027
02:08:25,039 --> 02:08:27,975
Um feitiço do Grimmerie nunca pode 
ser revertido.

2028
02:08:32,012 --> 02:08:33,648
Elphaba.

2029
02:08:33,747 --> 02:08:36,016
- Elphaba.
- Não. Não.

2030
02:08:53,602 --> 02:08:55,402
Eu sabia que ela tinha o poder.

2031
02:08:55,502 --> 02:08:56,737
Eu te avisei.

2032
02:08:56,837 --> 02:08:58,339
Elphie, isso é surpreendente.

2033
02:08:58,439 --> 02:09:00,741
É exatamente o que esperávamos... 
olhos nos céus.

2034
02:09:00,841 --> 02:09:04,078
Sim. Eles serão espiões perfeitos.

2035
02:09:04,178 --> 02:09:05,779
Espiões?

2036
02:09:06,880 --> 02:09:08,949
- Elphaba? Elphaba?
- Oh, uh, não. Não.

2037
02:09:09,049 --> 02:09:11,452
Elphie? Elphie?

2038
02:09:13,787 --> 02:09:14,888
Você está certo. Essa é uma 
palavra muito dura.

2039
02:09:14,989 --> 02:09:16,257
Oh, "batedores". E quanto aos 
"batedores"?

2040
02:09:16,357 --> 02:09:18,092
Porque eles vão estar voando por Oz

2041
02:09:18,192 --> 02:09:19,827
relatando qualquer atividade animal 
sediciosa ...

2042
02:09:19,927 --> 02:09:21,696
Atividade animal sediciosa? O que 
isso significa?

2043
02:09:21,795 --> 02:09:23,063
- Elphie.
- O que você é...

2044
02:09:23,163 --> 02:09:25,032
Tenho certeza de que o Wizard tem um 
bom motivo.

2045
02:09:29,503 --> 02:09:31,038
É você.

2046
02:09:31,839 --> 02:09:33,440
Você está por trás de tudo isso.

2047
02:09:34,308 --> 02:09:36,176
Você é a razão pela qual as 
pessoas estão se transformando

2048
02:09:36,277 --> 02:09:38,912
contra os animais. Você... É tudo 
por sua causa.

2049
02:09:40,047 --> 02:09:42,416
Estamos fazendo isso para manter as 
pessoas seguras.

2050
02:09:42,517 --> 02:09:43,884
Todo Oz será beneficiado.

2051
02:09:43,984 --> 02:09:45,986
E você sabe o tempo todo.

2052
02:09:47,488 --> 02:09:48,789
Desde o dia em que você me conheceu.

2053
02:09:48,889 --> 02:09:51,925
Você também se beneficiará, 
querida.

2054
02:09:52,026 --> 02:09:53,628
- Você deve confiar em mim.
- Não.

2055
02:09:53,728 --> 02:09:55,796
- Não!
- El-Elphaba.

2056
02:09:55,896 --> 02:09:59,500
Quando cheguei aqui, bem, havia 
discórdia.

2057
02:09:59,601 --> 02:10:00,868
Houve descontentamento.

2058
02:10:00,968 --> 02:10:03,871
E de volta de onde eu venho, todo 
mundo sabe

2059
02:10:03,971 --> 02:10:07,709
que a melhor maneira de reunir as 
pessoas

2060
02:10:07,808 --> 02:10:11,513
é dar-lhes um... um verdadeiro bom 
inimigo.

2061
02:10:12,279 --> 02:10:14,381
Se você quisesse espiões, por que 
não faria apenas...

2062
02:10:14,481 --> 02:10:16,417
Por que você não os faria você 
mesmo?

2063
02:10:16,518 --> 02:10:18,085
Você...

2064
02:10:25,794 --> 02:10:27,328
Elphaba.

2065
02:10:28,362 --> 02:10:29,863
Elphaba.

2066
02:10:29,963 --> 02:10:32,366
Você está falando com o Mágico de 
Oz!

2067
02:10:34,769 --> 02:10:36,671
Leia.

2068
02:10:36,771 --> 02:10:37,706
Lance um feitiço.

2069
02:10:37,806 --> 02:10:39,139
Leia!

2070
02:10:39,239 --> 02:10:41,308
- Elphaba.
- Não...

2071
02:10:45,780 --> 02:10:47,948
Você não pode, pode?

2072
02:10:49,818 --> 02:10:51,352
Você pode?

2073
02:10:57,958 --> 02:10:59,293
É por isso que você precisa de tudo 
isso.

2074
02:10:59,393 --> 02:11:02,731
E você precisa de espiões e animais 
em gaiolas

2075
02:11:02,831 --> 02:11:04,699
e um inimigo. Você...

2076
02:11:04,799 --> 02:11:06,467
Você não tem poder real.

2077
02:11:06,568 --> 02:11:08,737
Exatamente.

2078
02:11:08,837 --> 02:11:10,304
É por isso que eu preciso de você.

2079
02:11:10,404 --> 02:11:14,609
Pense no seu futuro, querida.

2080
02:11:14,709 --> 02:11:15,677
Fique para trás.

2081
02:11:18,613 --> 02:11:20,214
Elphie, ouça-os.

2082
02:11:21,616 --> 02:11:23,150
Por favor.

2083
02:11:23,250 --> 02:11:24,885
Bom conselho, mocinha.

2084
02:11:24,985 --> 02:11:29,089
Ouça, uh, Elphaba, se você pode 
fazer isso,

2085
02:11:29,189 --> 02:11:31,693
primeira rachadura fora da caixa ...

2086
02:11:31,793 --> 02:11:33,894
Ah. Oh, meu Deus.

2087
02:11:33,994 --> 02:11:35,630
Eu nem consigo imaginar.

2088
02:11:35,730 --> 02:11:38,999
E eu quis dizer cada palavra sobre 
você ter uma casa aqui.

2089
02:11:39,099 --> 02:11:41,301
Vai ser você e eu

2090
02:11:41,402 --> 02:11:44,773
e, hey, se isso te fizesse feliz,

2091
02:11:44,873 --> 02:11:47,709
possivelmente... Seu amigo.

2092
02:11:47,809 --> 02:11:49,276
Realmente?

2093
02:11:49,376 --> 02:11:51,311
Por que não?

2094
02:11:52,514 --> 02:11:54,181
Não.

2095
02:11:56,183 --> 02:11:58,218
Elphaba!

2096
02:11:58,318 --> 02:11:59,920
- -Você quer fazer algum bem a si 
mesmo?

2097
02:12:00,020 --> 02:12:02,089
Recupere-a.

2098
02:12:04,958 --> 02:12:07,461
Elphie. Elphie!

2099
02:12:13,367 --> 02:12:15,870
Escutar.

2100
02:12:20,174 --> 02:12:22,376
Escutar!

2101
02:12:22,476 --> 02:12:25,145
Se você quiser manter suas famílias 
seguras,

2102
02:12:25,245 --> 02:12:28,182
você permanecerá leal ao nosso Mago.

2103
02:12:28,282 --> 02:12:30,350
Ela fez isso.

2104
02:12:30,451 --> 02:12:31,786
O verde.

2105
02:12:31,886 --> 02:12:34,288
Não a deixe escapar!

2106
02:13:21,936 --> 02:13:23,237
Elphie, onde você está indo?

2107
02:13:23,337 --> 02:13:24,873
Elphie, o que você está fazendo?!

2108
02:13:24,973 --> 02:13:26,674
Ah. Ah! Não.

2109
02:13:26,774 --> 02:13:28,175
Elphaba, por favor.

2110
02:13:28,275 --> 02:13:29,878
Volte. Vamos apenas conversar com 
eles.

2111
02:13:29,978 --> 02:13:32,112
Elphie. Elphie!

2112
02:13:32,212 --> 02:13:33,548
O que é que está a fazer?

2113
02:13:34,949 --> 02:13:36,016
Não, não, não, não!

2114
02:13:39,353 --> 02:13:40,420
Supor!

2115
02:13:41,956 --> 02:13:43,423
Elphie!

2116
02:13:43,525 --> 02:13:45,392
Ah! Oh, meu Deus!

2117
02:13:58,505 --> 02:13:59,506
Guardas.

2118
02:13:59,607 --> 02:14:02,409
Guardas.

2119
02:14:02,510 --> 02:14:03,511
Guardas.

2120
02:14:03,611 --> 02:14:07,916
Há um fugitivo foragido aqui no 
palácio.

2121
02:14:08,016 --> 02:14:11,553
Traga-a para mim.

2122
02:14:18,560 --> 02:14:20,193
- Elphaba, o que você está fazendo?
- Apenas siga-me.

2123
02:14:20,294 --> 02:14:21,763
- Siga-me.
- Onde? Que?

2124
02:14:21,863 --> 02:14:23,297
Você está louco?

2125
02:14:23,397 --> 02:14:24,899
Meu Deus, Elphaba, você está sendo 
ridícula.

2126
02:14:24,999 --> 02:14:26,199
Apenas vamos lá.

2127
02:14:26,300 --> 02:14:28,536
Onde vai?

2128
02:14:28,636 --> 02:14:30,004
Em cima.

2129
02:14:36,376 --> 02:14:38,813
- Entre rapidamente.
- Absolutamente ridicularizado...

2130
02:14:41,983 --> 02:14:42,884
Rápido. Saltar.

2131
02:14:42,984 --> 02:14:44,519
Saltar? Eu, pular?

2132
02:14:44,619 --> 02:14:46,186
Rápido. Pule, Glinda.

2133
02:14:46,286 --> 02:14:48,255
Pule agora!

2134
02:14:48,355 --> 02:14:49,924
Escorregar!

2135
02:14:50,024 --> 02:14:51,893
Apenas pegue minha mão. Sem essa.

2136
02:14:58,398 --> 02:14:59,834
Sem essa! Agarre-se!

2137
02:15:01,603 --> 02:15:03,303
Descer!

2138
02:15:03,403 --> 02:15:05,907
Dê-me minha perna.

2139
02:15:06,007 --> 02:15:07,675
Dê-me minha perna.

2140
02:15:34,301 --> 02:15:35,670
- Mover!
- Rápido!

2141
02:15:35,770 --> 02:15:37,504
- Empurrar!
- Ajude-me com isso!

2142
02:15:37,605 --> 02:15:38,673
Ei! Não!

2143
02:15:44,112 --> 02:15:45,747
Ah, não, não.

2144
02:15:48,215 --> 02:15:50,051
Élfia, Élfia, Élfia.

2145
02:15:51,218 --> 02:15:53,220
- Rápido!
- Fique atento!

2146
02:15:54,522 --> 02:15:57,659
Não!

2147
02:16:03,064 --> 02:16:04,766
Rápido. Descer.

2148
02:16:04,866 --> 02:16:06,433
Ai, ai.

2149
02:16:09,837 --> 02:16:11,371
Não olhe para trás!

2150
02:16:11,471 --> 02:16:13,741
Saia do caminho!

2151
02:16:17,377 --> 02:16:18,680
Isso não é bom.

2152
02:16:18,780 --> 02:16:20,848
Isso não é bom. Isso não é bom. 
Elphie.

2153
02:16:20,948 --> 02:16:22,550
Elphie!

2154
02:16:23,383 --> 02:16:25,887
Acalmar. Você tem que deixá-lo 
explicar.

2155
02:16:25,987 --> 02:16:27,487
Por cima do meu cadáver.

2156
02:16:27,588 --> 02:16:29,590
Isso é tudo o que você sonhou.

2157
02:16:36,597 --> 02:16:39,634
Elphaba, isso é muito maior do que 
nós.

2158
02:16:39,734 --> 02:16:42,170
Por que você não poderia ter ficado 
calmo, pela primeira vez,

2159
02:16:42,269 --> 02:16:43,905
em vez de perder o controle?

2160
02:16:44,005 --> 02:16:45,205
Espero que você esteja feliz!

2161
02:16:45,305 --> 02:16:46,774
♪ Espero que você esteja feliz 
agora ♪

2162
02:16:46,874 --> 02:16:49,644
♪ Espero que você esteja feliz 
como você machucou sua causa para 
sempre ♪

2163
02:16:49,744 --> 02:16:52,046
♪ Espero que você pense que é 
inteligente ♪

2164
02:16:52,146 --> 02:16:53,213
Espero que você esteja feliz.

2165
02:16:53,313 --> 02:16:55,083
♪ Espero que você esteja feliz 
também ♪

2166
02:16:55,183 --> 02:16:56,349
♪ Espero que você esteja orgulhoso 
de como você ♪

2167
02:16:56,450 --> 02:16:58,385
♪ Rastejaria em submissão ♪

2168
02:16:58,485 --> 02:17:00,955
♪ Para alimentar sua própria 
ambição ♪

2169
02:17:01,055 --> 02:17:05,358
♪ Então, embora eu não possa 
imaginar como ♪

2170
02:17:05,459 --> 02:17:08,162
♪ Espero que você esteja feliz ♪

2171
02:17:08,261 --> 02:17:12,900
♪ Agora... ♪

2172
02:17:13,000 --> 02:17:15,469
Cidadãos de Oz,

2173
02:17:15,570 --> 02:17:21,341
há um inimigo que deve ser 
encontrado e capturado.

2174
02:17:21,441 --> 02:17:24,912
Não acredite em nada que ela diga.

2175
02:17:25,012 --> 02:17:28,082
Ela roubou nossa Grimmerie.

2176
02:17:28,182 --> 02:17:31,318
Ela é má,

2177
02:17:31,418 --> 02:17:33,320
responsável pela mutilação

2178
02:17:33,420 --> 02:17:37,024
desses pobres e inocentes macacos.

2179
02:17:37,125 --> 02:17:38,258
Ah, não.

2180
02:17:38,358 --> 02:17:41,562
Sua pele verde

2181
02:17:41,662 --> 02:17:47,635
é apenas um manifestório externo de 
sua natureza distorcida.

2182
02:17:49,036 --> 02:17:51,304
Essa distorção.

2183
02:17:51,404 --> 02:17:54,175
Essa repulsa.

2184
02:17:54,274 --> 02:17:55,877
Este...

2185
02:17:57,779 --> 02:17:59,947
... Bruxa Malvada.

2186
02:18:16,264 --> 02:18:18,431
Não tenha medo.

2187
02:18:20,500 --> 02:18:22,369
Eu não tenho medo.

2188
02:18:23,971 --> 02:18:26,841
É o Mago que deveria ter medo de mim.

2189
02:18:30,178 --> 02:18:31,679
Elphie, me escute.

2190
02:18:32,412 --> 02:18:34,982
Ouça-me. Só... Apenas diga que 
sente muito.

2191
02:18:36,918 --> 02:18:41,388
♪ Você ainda pode estar com o 
Assistente ♪

2192
02:18:41,488 --> 02:18:46,359
♪ O que você trabalhou e esperou 
♪

2193
02:18:46,459 --> 02:18:51,866
♪ Você pode ter tudo o que sempre 
quis ♪

2194
02:18:55,670 --> 02:18:57,738
Eu sei.

2195
02:18:59,140 --> 02:19:01,609
♪ Mas eu não quero isso ♪

2196
02:19:03,077 --> 02:19:05,112
Não.

2197
02:19:05,213 --> 02:19:08,950
♪ Eu não posso querer isso ♪

2198
02:19:10,151 --> 02:19:17,357
♪ Mais ♪

2199
02:19:21,829 --> 02:19:27,500
♪ Algo mudou dentro de mim ♪

2200
02:19:28,636 --> 02:19:32,707
♪ Algo não é o mesmo ♪

2201
02:19:33,741 --> 02:19:39,213
♪ Eu terminei de jogar pelas regras 
♪

2202
02:19:39,313 --> 02:19:43,050
♪ Do jogo de outra pessoa ♪

2203
02:19:43,684 --> 02:19:47,622
♪ Tarde demais para adivinhar ♪

2204
02:19:48,289 --> 02:19:52,827
♪ Tarde demais para voltar a dormir 
♪

2205
02:19:52,927 --> 02:19:57,298
♪ É hora de confiar em meus 
instintos ♪

2206
02:19:57,397 --> 02:20:00,868
♪ Fecho meus olhos ♪

2207
02:20:03,571 --> 02:20:06,707
♪ E pule ♪

2208
02:20:06,807 --> 02:20:12,445
♪ É hora de tentar desafiar a 
gravidade ♪

2209
02:20:12,546 --> 02:20:18,485
♪ Acho que vou tentar desafiar a 
gravidade ♪

2210
02:20:18,586 --> 02:20:21,689
♪ E você não pode me puxar para 
baixo ♪

2211
02:20:21,789 --> 02:20:23,591
♪ Não posso fazer você entender 
♪

2212
02:20:23,691 --> 02:20:26,694
♪ Você está tendo delírios de 
grandeza? ♪

2213
02:20:26,794 --> 02:20:29,730
♪ Eu terminei de aceitar limites ♪

2214
02:20:29,830 --> 02:20:33,433
♪ Porque alguém diz que eles são 
tão ♪

2215
02:20:33,534 --> 02:20:35,736
♪ Algumas coisas que eu não posso 
mudar ♪

2216
02:20:35,836 --> 02:20:39,774
♪ Mas até eu tentar, eu nunca 
saberei ♪

2217
02:20:39,874 --> 02:20:43,544
♪ Por muito tempo eu tenho medo de 
perder o amor ♪

2218
02:20:43,644 --> 02:20:46,614
♪ Eu acho que perdi ♪

2219
02:20:46,714 --> 02:20:48,015
♪ Bem, se isso é amor ♪

2220
02:20:48,115 --> 02:20:52,586
♪ Isso tem um custo muito alto ♪

2221
02:20:52,687 --> 02:20:58,826
♪ Eu prefiro comprar desafiando a 
gravidade ♪

2222
02:20:58,926 --> 02:21:01,429
♪ Me dê um beijo de despedida ♪

2223
02:21:01,529 --> 02:21:04,632
♪ Estou desafiando a gravidade ♪

2224
02:21:04,732 --> 02:21:09,303
♪ E você não pode me puxar para 
baixo ♪

2225
02:21:09,403 --> 02:21:10,604
Eles estão lá em cima!

2226
02:21:10,705 --> 02:21:12,873
Vocês dois! Descer!

2227
02:21:15,309 --> 02:21:18,012
Elphie, o que você está fazendo?

2228
02:21:18,112 --> 02:21:19,580
Elphaba, por favor.

2229
02:21:20,815 --> 02:21:23,517
Ouça-me. Parar.

2230
02:21:23,617 --> 02:21:25,653
"Ah ben tah kan. Ah ben tah kan ah 
tum."

2231
02:21:25,753 --> 02:21:27,088
Não aquele feitiço de levitação 
horrível.

2232
02:21:27,188 --> 02:21:28,522
Elphaba, por favor.

2233
02:21:28,622 --> 02:21:29,857
Você não sabe o que está fazendo 
com isso.

2234
02:21:29,957 --> 02:21:30,691
Por favor.

2235
02:21:30,791 --> 02:21:32,460
- "Ah ben ana tah. Ah ben para."
- Parar.

2236
02:21:32,560 --> 02:21:33,627
- "Ah ben hegan."
- Parar!

2237
02:21:33,728 --> 02:21:35,763
- "Ah ben..."
- Parar!

2238
02:21:41,302 --> 02:21:43,037
Poço...

2239
02:21:45,306 --> 02:21:47,008
Onde estão suas asas?

2240
02:21:49,944 --> 02:21:52,913
Talvez você não seja tão poderoso 
quanto pensa que é.

2241
02:22:06,527 --> 02:22:08,829
Doce Oz.

2242
02:22:55,042 --> 02:22:56,110
Levantar!

2243
02:22:58,746 --> 02:23:00,948
Rápido.

2244
02:23:01,550 --> 02:23:03,184
Vamos lá.

2245
02:23:03,284 --> 02:23:04,553
Que?

2246
02:23:04,652 --> 02:23:08,589
Levantar! Levantar! Levantar!

2247
02:23:08,689 --> 02:23:11,025
Vem comigo.

2248
02:23:11,125 --> 02:23:14,261
Pense no que poderíamos fazer juntos.

2249
02:23:17,498 --> 02:23:20,835
♪ Ilimitado ♪

2250
02:23:20,935 --> 02:23:25,906
♪ Juntos somos ilimitados ♪

2251
02:23:26,006 --> 02:23:28,609
♪ Juntos seremos a melhor equipe ♪

2252
02:23:28,709 --> 02:23:32,847
♪ Sempre houve, Glinda ♪

2253
02:23:32,947 --> 02:23:35,649
♪ Sonhos do jeito que planejamos ♪

2254
02:23:35,749 --> 02:23:39,053
♪ Se trabalharmos em conjunto ♪

2255
02:23:39,153 --> 02:23:44,191
♪ Não há luta que não possamos 
vencer ♪

2256
02:23:44,291 --> 02:23:47,461
♪ Só você e eu ♪

2257
02:23:47,562 --> 02:23:51,332
♪ Desafiando a gravidade ♪

2258
02:23:51,432 --> 02:23:53,667
♪ Com você e eu ♪

2259
02:23:53,767 --> 02:23:57,438
♪ Desafiando a gravidade ♪

2260
02:23:57,539 --> 02:24:02,042
♪ Eles nunca vão nos derrubar ♪

2261
02:24:05,713 --> 02:24:07,648
Você está vindo?

2262
02:24:21,462 --> 02:24:23,598
Elphie, você está tremendo.

2263
02:24:42,584 --> 02:24:43,984
Mmm.

2264
02:24:44,685 --> 02:24:46,120
Aqui.

2265
02:24:46,887 --> 02:24:49,056
Coloque isso ao seu redor.

2266
02:25:49,984 --> 02:25:52,987
♪ Espero que você esteja feliz ♪

2267
02:25:54,288 --> 02:25:56,524
♪ Agora que você está escolhendo 
isso ♪

2268
02:25:56,625 --> 02:25:58,693
Você também.

2269
02:25:58,792 --> 02:26:01,028
♪ Espero que isso lhe traga 
felicidade ♪

2270
02:26:01,128 --> 02:26:03,797
♪ Eu realmente espero que você 
entenda ♪

2271
02:26:03,897 --> 02:26:06,934
♪ E você não vive para se 
arrepender ♪

2272
02:26:07,034 --> 02:26:13,708
♪ Espero que você esteja feliz no 
final ♪

2273
02:26:13,807 --> 02:26:16,844
♪ Espero que você esteja feliz ♪

2274
02:26:16,944 --> 02:26:22,182
♪ Meu amigo ♪

2275
02:26:25,620 --> 02:26:27,288
- Lá estão eles!
- Obtenha-os!

2276
02:26:30,924 --> 02:26:31,892
Pegue-a!

2277
02:26:31,992 --> 02:26:33,093
Não. Deixe-a em paz.

2278
02:26:33,193 --> 02:26:34,729
- Ela não fez nada de errado! -Não. 
Ow.

2279
02:26:34,828 --> 02:26:35,996
- Afaste-se de mim!
- Não!

2280
02:26:36,096 --> 02:26:37,798
- Pegue-os agora!
- Elphie!

2281
02:26:40,602 --> 02:26:42,469
Não. Afaste-se. Afaste-se!

2282
02:26:42,570 --> 02:26:44,739
- Elphie. Elphie, pare. Não.
- Eu sou o que você quer.

2283
02:26:44,838 --> 02:26:45,774
- Eu sou o que você quer.
- Não.

2284
02:26:45,873 --> 02:26:47,776
- Sou eu!
- Pegue-a!

2285
02:26:47,875 --> 02:26:50,377
Sou eu!

2286
02:27:00,020 --> 02:27:01,121
<i>O que você fez desta vez?</i>

2287
02:27:01,221 --> 02:27:03,057
<i>Verde no topo.</i>

2288
02:27:03,157 --> 02:27:05,426
<i>Alguém corre e diz a ela que 
todos podem sentir o cheiro dela.</i>

2289
02:27:05,527 --> 02:27:08,362
<i>Apenas pare de tagarelar. Apenas 
faça o que eu digo.</i>

2290
02:27:08,462 --> 02:27:12,534
<i>Pense no seu futuro, querida.</i>

2291
02:27:12,634 --> 02:27:14,335
<i>Leve embora!</i>

2292
02:27:47,635 --> 02:27:51,872
♪ Sou eu ♪

2293
02:27:51,972 --> 02:27:54,875
♪ Então, se você se importa em me 
encontrar ♪

2294
02:27:54,975 --> 02:27:57,277
♪ Olhe para o céu ocidental ♪

2295
02:27:57,378 --> 02:28:00,314
♪ Como alguém me disse ultimamente 
♪

2296
02:28:00,414 --> 02:28:04,786
♪ "Todo mundo merece a chance ♪

2297
02:28:04,885 --> 02:28:06,019
♪ Voar" ♪

2298
02:28:06,120 --> 02:28:08,956
♪ E se eu estiver voando sozinho ♪

2299
02:28:09,056 --> 02:28:11,892
♪ Pelo menos eu estou voando livre 
♪

2300
02:28:11,992 --> 02:28:14,027
♪ Para aqueles que me colocaram de 
castigo ♪

2301
02:28:14,128 --> 02:28:18,733
♪ Pegue uma mensagem de volta de 
mim ♪

2302
02:28:18,833 --> 02:28:24,639
♪ Diga a eles como estou desafiando 
a gravidade ♪

2303
02:28:24,739 --> 02:28:27,609
♪ Eu estou voando alto ♪

2304
02:28:27,709 --> 02:28:30,344
♪ Desafiando a gravidade ♪

2305
02:28:30,444 --> 02:28:34,948
♪ E em breve, vou igualá-los em 
renome ♪

2306
02:28:47,094 --> 02:28:51,599
♪ Ilimitado ♪

2307
02:28:53,434 --> 02:28:56,103
Cidadãos de Oz.

2308
02:28:56,203 --> 02:28:58,673
Há um inimigo

2309
02:28:58,773 --> 02:29:01,375
que deve ser encontrado e capturado.

2310
02:29:03,343 --> 02:29:05,045
Não acredite em nada que ela diga.

2311
02:29:05,145 --> 02:29:06,548
Governador. Ah.

2312
02:29:06,648 --> 02:29:08,248
- Meu coração.
- Ela roubou nossa Grimmerie.

2313
02:29:08,348 --> 02:29:09,617
Oh, não, governador!

2314
02:29:09,717 --> 02:29:11,519
- Ela é má.
- O que está acontecendo?

2315
02:29:11,619 --> 02:29:12,720
Nessarose!

2316
02:29:12,821 --> 02:29:15,389
♪ Ilimitado ♪

2317
02:29:20,127 --> 02:29:23,397
<i>Sua pele verde</i>

2318
02:29:23,497 --> 02:29:29,436
<i>é apenas um manifestório externo 
de sua natureza distorcida.</i>

2319
02:29:30,605 --> 02:29:33,507
<i>Essa distorção.</i>

2320
02:29:33,608 --> 02:29:35,810
<i>Essa repulsa.</i>

2321
02:29:35,910 --> 02:29:37,512
- <i>Este...</i>
- Sem essa.

2322
02:29:37,612 --> 02:29:39,980
♪ Ilimitado ♪

2323
02:29:40,080 --> 02:29:41,716
<i>... Bruxa Malvada.</i>

2324
02:29:43,885 --> 02:29:45,854
♪ E ♪

2325
02:29:45,954 --> 02:29:47,589
♪ Ninguém ♪

2326
02:29:47,689 --> 02:29:49,256
♪ Em toda Oz ♪

2327
02:29:50,057 --> 02:29:53,828
♪ Nenhum Wizard que existe ou 
existiu ♪

2328
02:29:53,928 --> 02:29:57,998
♪ Vai trazer ♪

2329
02:29:58,098 --> 02:30:01,134
♪ Eu para baixo ♪

2330
02:30:01,235 --> 02:30:03,070
♪ Espero que você esteja feliz ♪

2331
02:30:03,170 --> 02:30:04,806
♪ Olhe para ela, ela é perversa ♪

2332
02:30:04,906 --> 02:30:06,507
♪ Mate-a! ♪

2333
02:30:06,608 --> 02:30:08,442
- ♪ Traga-me ♪
- ♪ Ninguém chora o ímpio ♪

2334
02:30:08,543 --> 02:30:11,345
♪ Abaixo ♪

2335
02:30:11,445 --> 02:30:16,483
♪ Então temos que trazê-la ♪

2336
02:30:22,857 --> 02:30:30,464
♪ Abaixo... ♪

2337
02:30:37,371 --> 02:30:41,643
♪ Abaixo... ♪

2338
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática por:
<font color=#FF333D> www.elsubtitle.com </font>
Visite nosso site para tradução gratuita

